„Я вонял джином, как если бы Тихий океан состоял из чистого джина, а я его переплыл.“
Раймонд Чандлер (1888–1959) американский писатель-реалист и критик
Женщина (блондинка) в озере (1943)
Женщина (блондинка) в озере (1943)
„Я вонял джином, как если бы Тихий океан состоял из чистого джина, а я его переплыл.“
Раймонд Чандлер (1888–1959) американский писатель-реалист и критик
Женщина (блондинка) в озере (1943)
Джон Милтон Хэй (1838–1905) американский политик, дипломат, писатель и журналист, государственный секретарь США (1898-1905)
Фридрих Ницше (1844–1900) немецкий философ
Allerwelts-Bücher sind immer übelriechende Bücher: der Kleine-Leute-Geruch klebt daran. Wo das Volk isst und trinkt, selbst wo es verehrt, da pflegt es zu stinken. Man soll nicht in Kirchen gehn, wenn man [reine] Luft athmen will.
«По ту сторону добра и зла»
Франциск (папа римский) книга Sobre el cielo y la tierra
wZfVDAAAQBAJ&lpg=PT12&ots=zselkPc83Y&dq=%22Я%20верю,%20что%20дьявол%20существует%22&hl=ru&pg=PT12#v=onepage&q=%22Я%20верю,%20что%20дьявол%20существует%22&f=false, пер. с исп. С. Силаковой, Книжники, 2015, 235, 978-5-7516-1313-6] </ref> <br class="br">Широко цитировалось после избрания <br class="br">Creo que el Demonio existe. Quizá su mayor éxito en estos tiempos fue hacernos creer que no existe, que todo se arregla en un plano puramente humano. <br class="br">Собственные <br class="br">Источник: [Jorge Bergoglio, Abraham Skorka, Sobre el cielo y la tierra, http://directoriocatolico.blogspot.com/2013/08/pdf-libro-sobre-el-cielo-y-la-tierra.html, Vintage Espanol, 2013, 224, 0804168768, ISBN 978-0804168762] <br class="br">Источник: Battle with the devil: Pope Francis frames the fight in Jesuit terms https://www.ncronline.org/news/vatican/battle-devil-pope-francis-frames-fight-jesuit-terms