„Первый глоток из стакана естествознания делает атеистом, но на дне стакана ожидает Бог.“

Der erste Trunk aus dem Becher der Naturwissenschaft macht atheistisch, aber auf dem Grund des Bechers wartet Gott.
Не приписываемое
Источник: Данная цитата не встречается ни в одной работе Гейзенберга и не имеет достоверного источника. Единственная ссылка ведёт на статью У. Хильдебранда "Вселенная – Примечание к Богу" в религиозном католическом журнале "Этика (журнал для всей семьи)" [Ethos (die Zeitschrift fuer die ganze Familie)], №10, Октябрь 1988. Бернек, Швейцария, Schwengeler Verlag AG.
Больше нигде это приписываемое Гейзенбергу высказывание не встречается. Скорее всего, это просто перефразированный отрывок из поэмы английского поэта XVIII века Александра Поупа (1688–1744) "Опыт о критике" (Перевод А. Субботина):
"И полузнайство ложь в себе таит;
Струею упивайся пиерид:
Один глоток пьянит рассудок твой,
Пьешь много - снова с трезвой головой.".
Помимо Гейзенберга аналогичное высказывание часто приписывается Френсису Бэкону и некоторым другим учёным.

Добавить примечание

The first gulp from the glass of natural sciences will turn you into an atheist, but at the bottom of the glass God is waiting for you.

“Der erste Trunk aus dem Becher der Naturwissenschaft macht atheistisch, aber auf dem Grund des Bechers wartet Gott.” in 15 Jahrhunderte Würzburg: e. Stadt u. ihre Geschichte [15 centuries Würzburg. A city and its history] (1979), p. 205, by Heinz Otremba. Otremba does not declare his source, and the quote per se cannot be found in Heisenberg's published works.
The journalist Eike Christian Hirsch PhD, a personal acquaintance of Heisenberg, whom he interviewed for his 1981 book Expedition in die Glaubenswelt, claimed in de.wikiquote.org on 22 June 2015, that the content and style of the quote was completely foreign to Heisenberg's convictions and the way he used to express himself, and that Heisenberg's children, Dr. Maria Hirsch and Prof. Dr. Martin Heisenberg, did not recognize their father in this quote.
Statements similar to the quote were made by Francis Bacon, in "Of Atheism" (1601): "A little philosophy inclineth man’s mind to atheism; but depth in philosophy bringeth men’s minds about to religion", and Alexander Pope, in "An Essay on Criticism" (1709): "A little learning is a dangerous thing; drink deep, or taste not the Pierian spring: there shallow draughts intoxicate the brain, and drinking largely sobers us again."
There is a passage in a lengthy essay written by Heisenberg in 1942, "Ordnung der Wirklichkeit” ("Reality and Its Order"), published in Collected Works. Section C: Philosophical and Popular Writings. Volume I. Physics and Cognition. 1927-1955 (1984), that parallels the ideas expressed in the quote (albeit in a much expanded form):
"The first thing we could say was simply: 'I believe in God, the Father, the almighty creator of heaven and earth.' The next step — at least for our contemporary consciousness — was doubt. There is no god; there is only an impersonal law that directs the fate of the world according to cause and effect... And yet [today], we may with full confidence place ourselves into the hands of the higher power who, during our lifetime and in the course of the centuries, determines our faith and therewith our world and our fate." (English translation by M.B.Rumscheidt and N. Lukens, available at http://www.heisenbergfamily.org/t-OdW-english.htm)
Carl Friedrich von Weizsäcker, a protégé of Heisenberg, did publish a version of the quote itself in Die Geschichte der Natur (The History of Nature) (1948), appearing to consider it an adage:
"Aus dem Denken gibt es keinen ehrlichen Rückweg in einen naiven Glauben. Nach einem alten Satz trennt uns der erste Schluck aus dem Becher der Erkenntnis von Gott, aber auf dem Grunde des Bechers wartet Gott auf den, der ihn sucht. Wenn es so ist, dann gibt es einen Weg des Denkens, der vorwärts zu religiösen Wahrheiten führt, und nur diesen Weg zu suchen ist lohnend. Wenn es nicht so ist, wird unsere Welt auf die Religion ihre Hoffnungen vergeblich setzen." ("From thinking there is no honest way back into a naive belief. According to an old phrase, the first sip from the cup of knowledge separates us from God, but at the bottom of the cup God is waiting for the one who seeks him. If so, then there is a way of thinking that leads to religious truths, and to seek only that way is rewarding. If it is not so, our world will put its hopes to religion in vain.")
Misattributed

Последнее обновление 22 мая 2020 г. История
Вернер Карл Гейзенберг фото
Вернер Карл Гейзенберг11
немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механ… 1901 - 1976

Похожие цитаты

Вернер Карл Гейзенберг фото

„Первый глоток из стакана естествознания делает атеистом, но на дне стакана ожидает БогДанная цитата не встречается ни в одной работе Гейзенберга и не имеет достоверного источника.“

—  Вернер Карл Гейзенберг немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики 1901 - 1976

Единственная ссылка ведёт на статью У. Хильдебранда ""Вселенная – Примечание к Богу"" в религиозном католическом журнале ""Этика (журнал для всей семьи)"" [Ethos (die Zeitschrift fuer die ganze Familie)], №10, Октябрь 1988. Бернек, Швейцария, Schwengeler Verlag AG.
Больше нигде это приписываемое Гейзенбергу высказывание не встречается. Скорее всего, это просто перефразированный отрывок из поэмы английского поэта XVIII века Александра Поупа (1688–1744) ""Опыт о критике"" (Перевод А. Субботина):
""И полузнайство ложь в себе таит;
Струею упивайся пиерид:
Один глоток пьянит рассудок твой,
Пьешь много - снова с трезвой головой."".
Помимо Гейзенберга аналогичное высказывание часто приписывается Френсису Бэкону и некоторым другим учёным..
Приписываемое

Альфред де Мюссе фото

„Мой стакан невелик, но я пью из своего стакана.“

—  Альфред де Мюссе французский поэт, драматург и прозаик 1810 - 1857

„Если горем наполнен жизни стакан“

—  Сергей Николаевич Толстой русский советский писатель: прозаик, поэт, драматург, эссеист, философ, литературовед и переводчик 1908 - 1977

Томас Дьюар фото

„Философ — тот, кто может смотреть на пустой стакан с улыбкой.“

—  Томас Дьюар английский предприниматель, производитель виски, афорист 1864 - 1930

Владимир Брынцалов фото
Роберт Бёрнс фото

„Тому, кто пьян, стакан вина“

—  Роберт Бёрнс британский (шотландский) поэт 1759 - 1796

Стихотворения (перевод С. Я. Маршака)

Дэвид Ли Рот фото
Пол Беттани фото
Виктор Робертович Цой фото

„Мама — анархия, папа — стакан портвейна!“

—  Виктор Робертович Цой советский рок-музыкант, автор песен и художник 1962 - 1990

Мама-анархия

Джордж Карлин фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Стив Джобс фото

„Это как дать стакан ледяной воды кому-нибудь в аду!“

—  Стив Джобс американский предприниматель, дизайнер и изобретатель, один из основателей, председатель совета директоров и CEO корпор… 1955 - 2011

Габриэль Лауб фото

„Только атеист — тот, кто не делает Бога, даже из самого атеизма.“

—  Габриэль Лауб чешcко-немецкий журналист, писатель и афорист 1928 - 1998

Atheist ist nur der, der sich auch aus dem Atheismus keinen Gott macht.
«Мышление портит характер»
Источник: Gabriel Laub, Denken verdirbt den Charakter: Alle Aphorismen (1984). Munich: Carl Hauser Verlag, p. 37.

Марк Кубан фото
Гейдар Джемаль фото
Том Хиддлстон фото
Mads Mikkelsen фото
Владимир Петрович Вишневский фото
Оскар Уайльд фото
Владимир Вольфович Жириновский фото
Чарльз Буковски фото

„Бармен принёс мне стакан, взял деньги, которые я положил на стойку, и сказал:“

—  Чарльз Буковски Американский писатель 1920 - 1994

Я думаю, вы не очень воспитанный человек.
Кто сказал тебе, что ты можешь думать? — спросил я.

Связанные темы