„Первый глоток из стакана естествознания делает атеистом, но на дне стакана ожидает БогДанная цитата не встречается ни в одной работе Гейзенберга и не имеет достоверного источника.“

Единственная ссылка ведёт на статью У. Хильдебранда ""Вселенная – Примечание к Богу"" в религиозном католическом журнале ""Этика (журнал для всей семьи)"" [Ethos (die Zeitschrift fuer die ganze Familie)], №10, Октябрь 1988. Бернек, Швейцария, Schwengeler Verlag AG.
Больше нигде это приписываемое Гейзенбергу высказывание не встречается. Скорее всего, это просто перефразированный отрывок из поэмы английского поэта XVIII века Александра Поупа (1688–1744) ""Опыт о критике"" (Перевод А. Субботина):
""И полузнайство ложь в себе таит;
Струею упивайся пиерид:
Один глоток пьянит рассудок твой,
Пьешь много - снова с трезвой головой."".
Помимо Гейзенберга аналогичное высказывание часто приписывается Френсису Бэкону и некоторым другим учёным..
Приписываемое

Последнее обновление 22 мая 2020 г. История

Похожие цитаты

Вернер Карл Гейзенберг фото

„Первый глоток из стакана естествознания делает атеистом, но на дне стакана ожидает Бог.“

—  Вернер Карл Гейзенберг немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики 1901 - 1976

Der erste Trunk aus dem Becher der Naturwissenschaft macht atheistisch, aber auf dem Grund des Bechers wartet Gott.
Не приписываемое
Источник: Данная цитата не встречается ни в одной работе Гейзенберга и не имеет достоверного источника. Единственная ссылка ведёт на статью У. Хильдебранда "Вселенная – Примечание к Богу" в религиозном католическом журнале "Этика (журнал для всей семьи)" [Ethos (die Zeitschrift fuer die ganze Familie)], №10, Октябрь 1988. Бернек, Швейцария, Schwengeler Verlag AG.
Больше нигде это приписываемое Гейзенбергу высказывание не встречается. Скорее всего, это просто перефразированный отрывок из поэмы английского поэта XVIII века Александра Поупа (1688–1744) "Опыт о критике" (Перевод А. Субботина):
"И полузнайство ложь в себе таит;
Струею упивайся пиерид:
Один глоток пьянит рассудок твой,
Пьешь много - снова с трезвой головой.".
Помимо Гейзенберга аналогичное высказывание часто приписывается Френсису Бэкону и некоторым другим учёным.

Альфред де Мюссе фото

„Мой стакан невелик, но я пью из своего стакана.“

—  Альфред де Мюссе французский поэт, драматург и прозаик 1810 - 1857

„Если горем наполнен жизни стакан“

—  Сергей Николаевич Толстой русский советский писатель: прозаик, поэт, драматург, эссеист, философ, литературовед и переводчик 1908 - 1977

Томас Дьюар фото

„Философ — тот, кто может смотреть на пустой стакан с улыбкой.“

—  Томас Дьюар английский предприниматель, производитель виски, афорист 1864 - 1930

Владимир Брынцалов фото
Роберт Бёрнс фото

„Тому, кто пьян, стакан вина“

—  Роберт Бёрнс британский (шотландский) поэт 1759 - 1796

Стихотворения (перевод С. Я. Маршака)

Дэвид Ли Рот фото
Пол Беттани фото
Виктор Робертович Цой фото

„Мама — анархия, папа — стакан портвейна!“

—  Виктор Робертович Цой советский рок-музыкант, автор песен и художник 1962 - 1990

Мама-анархия

Владимир Вольфович Жириновский фото
Джордж Карлин фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Стив Джобс фото

„Это как дать стакан ледяной воды кому-нибудь в аду!“

—  Стив Джобс американский предприниматель, дизайнер и изобретатель, один из основателей, председатель совета директоров и CEO корпор… 1955 - 2011

Марк Кубан фото
Гейдар Джемаль фото
Mads Mikkelsen фото
Том Хиддлстон фото
Владимир Петрович Вишневский фото
Оскар Уайльд фото
Чарльз Буковски фото

„Бармен принёс мне стакан, взял деньги, которые я положил на стойку, и сказал:“

—  Чарльз Буковски Американский писатель 1920 - 1994

Я думаю, вы не очень воспитанный человек.
Кто сказал тебе, что ты можешь думать? — спросил я.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“