„Ждут нас и впредь самум и камнепад,
И наводненье, как случалось прежде,
Но повстречать любую из преград,
Пустившись в путь, ты предпочти невежде. Мост через бездну сможешь навести
И там пройти, где вздыбилась природа,
Но если встал невежда на пути,
Прощай, надежда! Дальше нету хода!“

Перевод с кабардинского (Алим Кешоков)

Последнее обновление 2 июля 2022 г. История

Похожие цитаты

Ибн Сина фото

„Коль смолоду избрал к заветной правде путь,
С невеждами не спорь, советы их забудь.“

Ибн Сина (980–1037) средневековый персидский учёный, философ и врач

Бейты

Эпиктет фото
Филарет (Дроздов) фото
Игорь Миронович Губерман фото
Губерначук, Сергей Григорьевич фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Роберт Оппенгеймер фото
Фетхуллах Гюлен фото

„Будь источником надежды для каждого, если сможешь!“

Фетхуллах Гюлен (1941) исламский ученый и турецкий общественный деятель

Связанные темы