Яков Абрамович Козловский цитаты

Яков Абрамович Козловский
Дата рождения: 29. Июль 1921
Дата смерти: 1. Июнь 2001
Реклама
Я́ков Абра́мович Козло́вский — русский советский поэт и переводчик. Член ВКП с 1944 года.
Подобные авторы
Цитаты Яков Абрамович Козловский
Реклама
„Ждут нас и впредь самум и камнепад,
И наводненье, как случалось прежде,
Но повстречать любую из преград,
Пустившись в путь, ты предпочти невежде. Мост через бездну сможешь навести
И там пройти, где вздыбилась природа,
Но если встал невежда на пути,
Прощай, надежда! Дальше нету хода!“
— Яков Абрамович Козловский
Перевод с кабардинского (Алим Кешоков)
„Поддельный перстень или золотой?
Не станет ювелир гадать напрасно,
К металлу прикоснется кислотой -
И станет все через мгновенье ясно, И время чем-то схоже с кислотой.
Дает ответ оно, вращая стрелки:
Правдиво слово или звук пустой.
Души порывы глубоки иль мелки.“
— Яков Абрамович Козловский
Перевод с лакского (Юсуп Хаппалаев)
„Не бойся женского обмана,
Упреков и ревнивых слез,
Не бойся вывернуть кармана,
Презреть анафему брахмана,
Не бойся вражеских угроз. Не бойся, если в час тревожный
Изменит друг, тебя предав,
Не бойся зависти ничтожной.
А бойся в путь пуститься ложный,
Его за истинный приняв.“
— Яков Абрамович Козловский
Перевод с кабардинского (Алим Кешоков)
„Мчатся годы, мчатся годы
И стремителен их бег,
Мученики от природы,
Люди трудятся весь век.
От работы, что натужна,
Сохнет мозг в костях людских.
— А кому все это нужно?
До вопросов ли таких!
Вечна смена поколений,
Все, как сон, как вещий знак.
И герой ушел, и гений
И вельможа, и бедняк.“
— Яков Абрамович Козловский
Перевод с еврейского
„Ты — музыка, а я — слова,
Возникнуть песне есть причина,
Давай сольемся воедино,
Чтоб закружилась голова.“
— Яков Абрамович Козловский
Перевод с кабардинского (Алим Кешоков)
„Кто лучший воин — даст ответ война,
Разлука скажет, чья верней жена,
А горная неторная дорога
На лучшего укажет скакуна. Года проверят истинность заслуг,
И выявит беда, кто лучший друг.
И оценить, как жизнь вокруг прекрасна,
Всегда заставит роковой недуг.“
— Яков Абрамович Козловский
Перевод с лакского (Юсуп Хаппалаев)