„Даже во тьме и в тени есть любовь, которая светит свысока. Просто посмотрите вверх.“

Последнее обновление 3 июля 2020 г. История

Похожие цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Пауло Коэльо фото
Андрей Гарольдович Кнышев фото
Джебран Халиль Джебран фото
Иоганн Вольфганг Гёте фото

„Где ярче свет — там тени гуще.“

—  Иоганн Вольфганг Гёте немецкий поэт 1749 - 1832

У медали две стороны. Кричащий о правде, в глубине души - лжец. Кричащий о красоте - уродлив. Кричащий о справедливости - корыстен.

Жюль Ренар фото

„Тень живёт лишь при свете.“

—  Жюль Ренар французский писатель 1864 - 1910

„Свет создают тени.“

—  Виктория Илларионовна Угрюмова украинская писательница, сценарист, колумнист и публицист 1977

Станислав Ежи Лец фото

„Граница между светом и тенью — это ты!“

—  Станислав Ежи Лец польский поэт, философ, писатель-сатирик и афорист XX века 1909 - 1966

Ашот Сергеевич Наданян фото
Citát „Тень подозрения больше всего боится солнечного света.“
Густав Мейринк фото

„Но у кого ясные очи, тот видит без света, - даже и во тьме, когда спят остальные.“

—  Густав Мейринк австрийский писатель-экспрессионист, драматург, переводчик и банкир 1868 - 1932

Звон в ушах

Пауло Коэльо фото
Лидия Николаевна Сейфуллина фото
Джеймс Барри фото

„Тот, кто приносит свет в жизнь других людей, и сам не остаётся в тени.“

—  Джеймс Барри шотландский драматург и романист 1860 - 1937

Those who bring sunshine into the lives of others cannot keep it from themselves.

Source: Marion Morris, Christ's Second Coming Fulfilled (1917), p. 144.
Вариант: Тот, кто приносит свет в жизнь других людей, и сам не остаётся в тени.

Связанные темы