„Так как в музыке отсутствует непосредственно познаваемое, одни ищут в ней формально прекрасное, другие — поэтические прообразы. Даже Шопенгауэр, давший исчерпывающее определение сущности музыки и высказавший удивительную мысль: “Композитор обнажает сокровеннейшую суть мира и высказывает глубочайшую истину, пользуясь языком, неподвластным разуму, он начинает блуждать, пытаясь перевести на язык наших понятий особенности языка, неподвластного разуму, подобно тому, как магнетическая сомнамбула рассуждает о вещах, о которых, бодрствуя, она не имеет ни малейшего понятия”. Хотя композитору должно было бы быть ясно, что перевод на язык наших понятий, на язык человека, — это абстракция, редукция до познаваемого, утрата самого главного — языка мира, который должен оставаться непонятым, должен лишь ощущаться. Ho Шопенгауэр правомерен в своих поисках, его цель как философа представить сущность мира, его необозримое богатство посредством понятий, за которыми слишком легко просматривается их нищета. Так же прав и Вагнер, который, желая дать среднему человеку представление о том, что он как музыкант видит непосредственно, подставлял программы под симфонии Бетховена.“

Последнее обновление 2 июля 2022 г. История

Похожие цитаты

Александр Сергеевич Пушкин фото
Станислав Ежи Лец фото

„Как перевести вздох на другие языки?“

Станислав Ежи Лец (1909–1966) польский поэт, философ, писатель-сатирик и афорист XX века

„Поэзия — мой любимый язык. А любимый язык поэзии — музыка.“

«Obiter Рoetica: из записной книжки» (О поэзии между прочим [лат.])
Перевод Марии Фаликман.

Генри Лонгфелло фото
Александр Глебович Невзоров фото
Симона Вейль фото

„Разум, ограниченный языком находится в тюрьме.“

Симона Вейль (1909–1943) французский философ и религиозный мыслитель
Нельсон Мандела фото
Артур Шопенгауэр фото
Александр Сергеевич Пушкин фото

Связанные темы