
„Таким образом, есть трое: любящий, то, что любят, и любовь.“
«О Троице», VIII, 14
Ecce tria sunt: amans, et quod amatur, et amor.
Другие
Точно не знаю, где он это сказал...
„Таким образом, есть трое: любящий, то, что любят, и любовь.“
«О Троице», VIII, 14
Ecce tria sunt: amans, et quod amatur, et amor.
Другие
„Когда любим мы сами, слово «любовь»“
синоним самопожертвования и отречения. Когда любят соседи, живущие за стеной, это слово означает самомнение и нахальство.
Love, when it is ours, is the other name for self-abnegation and sacrifice. When it belongs to people across the airshaft it means arrogance and self-conceit.
Персики (Little Speck in Garnered Fruit), перевод Е. Д. Калашниковой
„Любовь не в том, кого любят, а в том, кто любит.“
„Любовь самодостаточна. Любовь не ищет вовне ни причины, ни пользы: её польза в самом её проявлении. Я люблю, ибо люблю; люблю, дабы любить. Великое дело любовь.“
Amo quia amo, amo ut amem. Magna res est amor.
«86 проповедей на «Песнь Песней»», 83, 4. 1792 год.