„Я долго искал Бога у христиан, но Его не было на кресте.Я побывал в индуистском храме и древнем буддийском монастыре,Но и там не нашел я даже следов Его.Я отправился к Каабе, но Бога не было и там.Тогда я заглянул в свое сердце.И только там узрел Бога,Которого не было больше нигде…“ Джалаледдин Руми О Боге , Сердце
„Жизнь без любви не имеет смысла;Любовь — вода жизни,Пей же её и сердцем, и душой.“ Джалаледдин Руми О любви , О воде , О жизни , Сердце
„Прежде чем воспитать свой язык, воспитай свое сердце. Потому что слова исходят от сердца, выходят через язык.“ Джалаледдин Руми Сердце
„Боль существует только в сопротивлении,Радость — только в принятии.Даже события, наполненные болью,Становятся радостными,Когда мы принимаем их с открытым сердцем;Даже события, наполненные радостью,Превращаются в болезненные,Если мы не принимаем их.Нет такой вещи, как плохой опыт…Есть просто сопротивление тому, что есть.“ Джалаледдин Руми О боли , Сердце , Радость
„Вот как непонимание поройСпособно дружбу подменить враждой,Как может злобу породить в сердцахОдно и то ж на разных языках.Шли вместе тюрок, перс, араб и грек.И вот какой-то добрый человекПриятелям монету подарилИ тем раздор меж ними заварилВот перс тогда другим сказал: «ПойдемНа рынок и ангур* приобретем!»«Врешь, плут, – в сердцах прервал его араб, –Я не хочу ангур! Хочу эйнаб!»А тюрок перебил их: «Что за шум,Друзья мои? Не лучше ли узум!»«Что вы за люди! – грек воскликнул им –Стафиль давайте купим и съедим!»И так они в решении сошлись,Но, не поняв друг друга, подрались.Не знали, называя виноград,Что об одном и том же говорят.Невежество в них злобу разожгло,Ущерб зубам и ребрам нанесло.О, если б стоязычный с ними был,Он их одним бы словом помирил.«На ваши деньги, – он сказал бы им, –Куплю, что нужно всем вам четвертым.Монету вашу я учетверюИ снова мир меж вами водворю!Учетверю, хоть и не разделю,Желаемое полностью куплю!Слова несведущих несут войну,Мои ж – единство, мир и тишину».“ Джалаледдин Руми * - Ангур (тадж.), эйнаб (араб.), узум (тюрк.), стафиль (греч.) - виноград О мире , О тишине , О дружбе , О решении
„Когда бы доверяли не словам,А истине, что сердцем познается,Да сердцу, что от истины зажжется,То не было б предела чудесам.“ Джалаледдин Руми Об истине , Сердце
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод? „Горе может стать садом сострадания. Если вы сохраните свое сердце открытым ко всему, ваша боль может стать вашим величайшим союзником в поисках любви и мудрости в вашей жизни.“ Джалаледдин Руми О поиске , О горах , О боли , Сердце
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод? „Каждый человек создан для какой-то определенной работы, и желание этой работы вложено в каждое сердце.“ Джалаледдин Руми О мужчинах , Сердце
„Не бодрствуя сердцем, мы с вами едва лиДостигнем того, о чем страстно мечтали.“ Джалаледдин Руми Сердце