Джонатан Свифт: Актуальные цитаты (страница 4)

Актуальные цитаты Джонатан Свифт · Прочитать последние цитаты
Джонатан Свифт: 262   цитаты 594   Нравится
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

„Рама эта имела двадцать квадратных футов и помещалась посредине комнаты. Поверхность ее состояла из множества деревянных дощечек, каждая величиною в игральную кость, одни побольше, другие поменьше. Все они были сцеплены между собой тонкими проволоками. Со всех сторон каждой дощечки приклеено было по кусочку бумаги, и на этих бумажках были написаны все слова их языка в различных наклонениях, временах и падежах, но без всякого порядка. Профессор попросил меня быть внимательнее, так как он собирался пустить в ход свою машину. По его команде каждый ученик взялся за железную рукоятку, которые в числе сорока были вставлены по краям рамы, и быстро повернул ее, после чего расположение слов совершенно изменилось. Тогда профессор приказал тридцати шести ученикам медленно читать образовавшиеся строки в том порядке, в каком они разместились в раме; если случалось, что три или четыре слова составляли часть фразы, ее диктовали остальным четырем ученикам, исполнявшим роль писцов.“

Часть III, Глава 5

Проект думающей машины. Цитата позже была использована как эпиграф к 65 главе романа Умберто Эко «Маятник Фуко» (1988).
Путешествия Гулливера

„Веры нашей достаточно лишь для того, чтобы возненавидеть наших ближних, но не для того, чтобы их возлюбить.“

We have just enough religion to make us hate, but not enough to make us love one another.
«Рассуждения о различных предметах, нравственные и занимательные»

„Когда мы желаем или домогаемся какого-либо предмета, мы замечаем лишь его достоинства; когда же мы его получили, мы замечаем лишь его недостатки.“

When we desire or solicit anything, our minds run wholly on the good side or circumstances of it; when it is obtained, our minds run wholly on the bad ones.
«Рассуждения о различных предметах, нравственные и занимательные»

„Я не помню, числятся ли советы в списке потерянных вещей, которые, по словам Ариосто, итальянский поэт, можно найти на Луне, но они, равно как и потерянное время, должны находиться именно там.“

I forget whether Advice be among the lost things which Aristo says are to be found in the moon; that and Time ought to have been there.
речь об эпизоде из поэмы «Неистовый Роланд»: утраченный Роландом от любви рассудок обнаруживается на луне, где в склянках хранится рассудок многих людей, потерявших его на земле
«Рассуждения о различных предметах, нравственные и занимательные»
Источник: В. Рак. Комментарии // Джонатан Свифт. Избранное. — Л.: Художественная литература, 1987. — С. 391-394, 407-441.

„Во все панегирики подмешан мак.“

All panegyrics are mingled with an infusion of poppy.
«Продолжение рассуждений о различных предметах»

„Рукопись со стихами, хранящаяся в кабинете и показанная лишь нескольким друзьям, похожа на девственницу, которой многие добиваются и восхищаются, но будучи напечатанной, она напоминает публичную девку, которую всякий может купить за полкроны.“

A copy of verses kept in the cabinet, and only shown to a few friends, is like a virgin much sought after and admired; but when printed and published, is like a common whore, whom any body may purchase for half a crown.
«Продолжение рассуждений о различных предметах»
Источник: А. Долинин, О. Сконечная. Примечания // Набоков В. В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. Т. 3. — СПб.: Симпозиум, 2000. — С. 764.

„Мистер Харли удостоился чести трижды кряду быть избранным спикером Палаты общин. <…> Тем не менее, вынужден признать, и он не чужд человеческих слабостей: самые горячие его почитатели не станут отрицать, что он не мастер ни в карты, ни в кости, а в скачках так и вообще ничего не смыслит. И ещё: спасая миллионы народных денег, не задумывается над тем, скольким достойным соотечественникам он помешает нагреть на них руки.
<…> мистер Сент-Джон с юных лет обратив данные ему природой таланты и достигнутые искусством совершенства на ведение общественных дел, снискал себе — в век, когда человечество поглощено в основном пустяками и глупостями, — признание при дворе и в парламенте. Нельзя, однако, не пожалеть, что он доныне так и не приобрёл вид человека занятого и важного, а также не постиг начал высшей премудрости — умения быть недоступным. К тому же он явно так и не познал науки о том, как надобно пользоваться книгами, и вместо того, чтобы умножать их число на полках, зачитывает чуть ли не до дыр. Брал бы пример с некоего великого мужа из числа моих знакомцев, который знает иную книгу по корешку лучше, нежели друга в лицо, хотя ни разу не имел дела с первой, с последним же встречается изо дня в день.“

Эссе для журнала «Исследователь»

„Я видел Цезаря и Помпея“

Путешествия Гулливера