Франсуа Рене де Шатобриан цитаты

Франсуа Рене де Шатобриан фото
15   17

Франсуа Рене де Шатобриан

Дата рождения: 4. Сентябрь 1768
Дата смерти: 4. Июль 1848
Другие имена: Francois R. de Chateaubriand, Chateaubriand

Франсуа́ Рене́ де Шатобриа́н — французский писатель, политик и дипломат, ультрароялист, виконт, пэр Франции, консерватор, один из первых представителей романтизма.

Цитаты Франсуа Рене де Шатобриан

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Washington acted as the representative of the needs, the ideas, the enlightened men, the opinions of his age; he supported, not thwarted, the stirrings of intellect; he desired only what he had to desire, the very thing to which he had been called: from which derives the coherence and longevity of his work.“

—  François-René de Chateaubriand, книга Mémoires d'Outre-Tombe

Book VI: Ch. 8: Comparison of Washington and Bonaparte.
Mémoires d'outre-tombe (1848 – 1850)
Контексте: A degree of silence envelops Washington’s actions; he moved slowly; one might say that he felt charged with future liberty, and that he feared to compromise it. It was not his own destiny that inspired this new species of hero: it was that of his country; he did not allow himself to enjoy what did not belong to him; but from that profound humility what glory emerged! Search the woods where Washington’s sword gleamed: what do you find? Tombs? No; a world! Washington has left the United States behind for a monument on the field of battle.
Bonaparte shared no trait with that serious American: he fought amidst thunder in an old world; he thought about nothing but creating his own fame; he was inspired only by his own fate. He seemed to know that his project would be short, that the torrent which falls from such heights flows swiftly; he hastened to enjoy and abuse his glory, like fleeting youth. Following the example of Homer’s gods, in four paces he reached the ends of the world. He appeared on every shore; he wrote his name hurriedly in the annals of every people; he threw royal crowns to his family and his generals; he hurried through his monuments, his laws, his victories. Leaning over the world, with one hand he deposed kings, with the other he pulled down the giant, Revolution; but, in eliminating anarchy, he stifled liberty, and ended by losing his own on his last field of battle.
Each was rewarded according to his efforts: Washington brings a nation to independence; a justice at peace, he falls asleep beneath his own roof in the midst of his compatriots’ grief and the veneration of nations.
Bonaparte robs a nation of its independence: deposed as emperor, he is sent into exile, where the world’s anxiety still does not think him safely enough imprisoned, guarded by the Ocean. He dies: the news proclaimed on the door of the palace in front of which the conqueror had announced so many funerals, neither detains nor astonishes the passer-by: what have the citizens to mourn?
Washington’s Republic lives on; Bonaparte’s empire is destroyed. Washington and Bonaparte emerged from the womb of democracy: both of them born to liberty, the former remained faithful to her, the latter betrayed her.
Washington acted as the representative of the needs, the ideas, the enlightened men, the opinions of his age; he supported, not thwarted, the stirrings of intellect; he desired only what he had to desire, the very thing to which he had been called: from which derives the coherence and longevity of his work. That man who struck few blows because he kept things in proportion has merged his existence with that of his country: his glory is the heritage of civilisation; his fame has risen like one of those public sanctuaries where a fecund and inexhaustible spring flows.

„How small man is on this little atom where he dies! But how great his intelligence!“

—  François-René de Chateaubriand, книга Mémoires d'Outre-Tombe

Book XLII: Ch. 18: A summary of the changes which have occurred around the globe in my lifetime
Mémoires d'outre-tombe (1848 – 1850)
Контексте: How small man is on this little atom where he dies! But how great his intelligence! He knows when the face of the stars must be masked in darkness, when the comets will return after thousands of years, he who lasts only an instant! A microscopic insect lost in a fold of the heavenly robe, the orbs cannot hide from him a single one of their movements in the depth of space. What destinies will those stars, new to us, light? Is their revelation bound up with some new phase of humanity? You will know, race to be born; I know not, and I am departing.

„I have explored the seas of the Old World and the New, and trodden the soil of the four quarters of the Earth.“

—  François-René de Chateaubriand, книга Mémoires d'Outre-Tombe

Preface (1833).
Mémoires d'outre-tombe (1848 – 1850)
Контексте: I have explored the seas of the Old World and the New, and trodden the soil of the four quarters of the Earth. Having camped in the cabins of Iroquois, and beneath the tents of Arabs, in the wigwams of Hurons, in the remains of Athens, Jerusalem, Memphis, Carthage, Granada, among Greeks, Turks and Moors, among forests and ruins; after wearing the bearskin cloak of the savage, and the silk caftan of the Mameluke, after suffering poverty, hunger, thirst, and exile, I have sat, a minister and ambassador, covered with gold lace, gaudy with ribbons and decorations, at the table of kings, the feasts of princes and princesses, only to fall once more into indigence and know imprisonment.

„A master in the art of living draws no sharp distinction between his work and his play; his labor and his leisure; his mind and his body; his education and his recreation.“

—  François-René de Chateaubriand

Misattributed to Chateaubriand on the internet and even some recently published books, this statement actually originated with L. P. Jacks in Education through Recreation (1932)
Misattributed
Контексте: A master in the art of living draws no sharp distinction between his work and his play; his labor and his leisure; his mind and his body; his education and his recreation. He hardly knows which is which. He simply pursues his vision of excellence through whatever he is doing, and leaves others to determine whether he is working or playing. To himself, he always appears to be doing both.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Подобные авторы

Шарль Морис де Талейран-Перигор фото
Шарль Морис де Талейран-Перигор60
французский политик и дипломат
Жюль Ренар фото
Жюль Ренар69
французский писатель
Стендаль фото
Стендаль32
французский писатель
Гюстав Флобер фото
Гюстав Флобер44
французский писатель
Оноре де Бальзак фото
Оноре де Бальзак137
французский писатель-прозаик
Анатоль Франс фото
Анатоль Франс104
французский писатель и литературный критик
Эмиль Золя фото
Эмиль Золя35
французский писатель, публицист и политический деятель.
Альфонс Карр фото
Альфонс Карр11
французский писатель и публицист
Александр Дюма (отец) фото
Александр Дюма (отец)26
Александр Дюма-Старший, великий французский писатель
Жюль Габриэль Верн фото
Жюль Габриэль Верн9
французский географ и писатель
Сегодня годовщина
Теодор Рузвельт фото
Теодор Рузвельт48
25-й вице-президент США, 26-й президент США 1858 - 1919
Никколо Паганини фото
Никколо Паганини6
итальянский скрипач и гитарист-виртуоз, композитор 1782 - 1840
Николай Петрович Караченцов фото
Николай Петрович Караченцов5
советский и российский актёр театра и кино и певец 1944 - 2018
Другие 49 годовщин
Подобные авторы
Шарль Морис де Талейран-Перигор фото
Шарль Морис де Талейран-Перигор60
французский политик и дипломат
Жюль Ренар фото
Жюль Ренар69
французский писатель
Стендаль фото
Стендаль32
французский писатель
Гюстав Флобер фото
Гюстав Флобер44
французский писатель
Оноре де Бальзак фото
Оноре де Бальзак137
французский писатель-прозаик