Михаил Борисович Бару цитаты

Михаил Борисович Бару — российский химик, поэт, переводчик, писатель-прозаик.

Окончил Московский химико-технологический институт им. Д. И. Менделеева. Кандидат технических наук. Работал старшим научным сотрудником Филиала Института биоорганической химии в городе Пущино. С августа 2001 по февраль 2002 в качестве научного сотрудника работал в Сан-Диего .

Дебютировал публикациями юмористических стихов и прозаических миниатюр в журнале «Химия и жизнь» , в этих же жанрах много публиковался в Интернете, выпустил книги иронической поэзии «Обет безбрючия» , «Поджигатель жизни» , «Презумпция невинности» , «Обещастье» .

В 2008 году выходит первая книга прозы «Один человек», состоящая из небольших лирических и иронических заметок. В 2010 выходит вторая книга прозы «Записки понаехавшего, или Похвальное слово Москве» и книга стихов «Цветы на обоях». В 2011 выходят третья книга прозы «Тридцать третье марта или Провинциальные записки» и книга юмористической прозы «Дамская визжаль». В 2014 четвертая книга прозы «Повесть о двух головах, или Провинциальные записки».

Бару является одним из наиболее известных и плодовитых авторов русского хайку . Трёхстишия Бару публиковались в специализированных альманахах хайку «Тритон» и «Хайкумена», журналах «Арион», «Волга», «Фонтан» и др. Бару также составил антологию современных русских хайку . В 2006 году в издательстве «Красный Матрос» вышла полная версия антологии русских хайку, сенрю и трехстиший «Сквозь тишину» . В качестве переводчика Бару опубликовал в Интернете обширные подборки современного англоязычного хайку, представив русские версии нескольких значительных американских антологий. В 2007 вышла книга переводов англоязычных хайку «Следы птиц».

В 2011 году Михаилом Бару учреждён и ежегодно проводится литературный конкурс среди детей Александровского района Владимирской области. Wikipedia  

✵ 14. Октябрь 1958
Михаил Борисович Бару фото
Михаил Борисович Бару: 18   цитат 21   Нравится

Михаил Борисович Бару знаменитые цитаты

„Раннюю весну трудно отличить от поздней осени — лес такой же черный, в поле трава жухлая, сухая, в лужах ледяная вода, в небе еще пусто и, кроме облаков, ворон и сорок, никого нет. Огурцы, как и осенью, соленые, а магазинные состоят из воды, химических удобрений и мягких сортов пластмасс, и выращены они не на грядках, а в огромных стеклянных реакторах. Рябиновка, которой с прошлой осени осталось… Даже кашель еще зимний, но стоит только подуть теплому и влажному ветру, как настроение начинает подниматься все выше, выше и выше и, поднявшись, переливается там, в вышине, всеми цветами радуги. Хочется сразу петь, бегать по лужам и кричать своему настроению: лети еще выше, выше… и оно летит, летит и исчезает где-то там, за облаками, а ты остаешься здесь, на земле, с промокшими ногами, насморком, проснувшимися мухами, аллергией на какую-то пыльцу, ипотекой, надкусанным соленым огурцом и пустой бутылью рябиновки.“

Опубликовано в журнале "Знамя", 2016 г.

„В деревне нет никакого нового года, а есть лишь продолжение старого. Деревенское время, в отличие от городского, не разноцветные обрывки из разных мест понадерганные и связанные узелками новогоднего шоу по телевизору, а бесконечная, низачтонеразрывная нить, на которой, как на елочной гирлянде, висит все — и валенки, сохнущие у печки, и сама печка, и мокрые насквозь обледенелые детские рукавички, и летние ситцевые сарафаны, и зимние овчинные тулупы, и засыпанная снегом собачья будка, и собака вместе с ее брехней, и две сороки на крыше сарая, и стог свежескошенного сена, и сугроб, и дом с трубой, и дым из трубы, и крестины, и именины, и поминки, и сто пятьдесят без всякого повода, и даже сверчок, который теперь трещит в ласковом тепле нагретой печки, а летом звенел кузнечиком и следующей зимой снова будет сверчком.“

"Думать окружающее". Опубликовано в журнале: "Арион", 2014 г.

Михаил Борисович Бару Цитаты о собаках

Михаил Борисович Бару цитаты

„В оврагах еще март, а на пригорках уже апрель. Сорвешь высохший и пустой серый стебелек, подуешь в него, и из отверстия вылетят остатки холодного зимнего воздуха. Прижмешь ухо к теплой от солнца березе и слушаешь, как кипит и бурлит в глубине ствола сладкий сок, как мало-помалу начинают зеленеть еще бесцветные после долгой зимы молекулы хлорофилла, как внутри миллиардов клеток бешено суетятся триллионы митохондрий, ядер и каких-то совершенно незаметных даже в самый сильный микроскоп пузырьков и соринок без всякого названия, как клетки делятся, делятся, делятся день и ночь без устали для того, чтобы проклюнулись смолистые почки, которые будут набухать до тех пор, пока не лопнут с треском и не брызнет во все стороны новорожденная листва.“

Опубликовано в журнале "Знамя", 2016 г.

„Зимний лес – гулкое, как выстрелы, карканье ворон, снег с еловой ветки, упавший за шиворот, следы, в которых не видно дна, пар от мокрых рукавиц и параллельные, то и дело пересекающиеся кривые лыжных следов; весенний лес – запах черной, еще мерзлой, земли, текущий во все стороны, захлебывающийся талой водой, ручей, тонкая белая полоска синей от холода кожи между свитером и джинсами, а на ней крупные пупырышки, которые только губами и можно растопить; летний лес – горячие капли золотистой смолы на медной коре, волосы, пахнущие шашлычным дымом, белый, в ромашках, сарафан, испачканный красным сухим вином и щекочущая сосновая иголка, которую никак не достать, если не расстегнуть две тысячи мелких, как божьи коровки, пуговиц, стремительно расползающихся под пальцами по спине и груди“

Опубликовано в журнале "Волга", 2015 г.

„Зима ушла. Бросила в лесу потемневший снег и тонкий лед и ушла налегке, взяв с собой только ледяной ветер и несколько самых верных самых снежных туч. На полянах вскрылась растаявшая наполовину несусветная путаница мышиных ходов. Вот здесь ход узенький – кто-то бежал со всех ног от кого-то, а здесь – широкий потому, что кое-кто в гостях у свояка так объелся дармовых орехов и так нализался желудевой настойки, что пришлось тащить его домой жене и детям за хвост. На трухлявом, покрытом изумрудным мхом пне стоит не шелохнется переживший все морозы и метели, превратившийся в серую мумию гриб-дождевик с черным отверстием в шляпке. Из-под усыпанного порыжевшими хвойными иголками, чешуйками растерзанных клестами и дятлами шишек, обломками сухих веток и черными листьями полупрозрачного тонкого снега настороженно выглядывает едва раскрывшийся подснежник.“

Опубликовано в журнале "Волга", 2015 г.

Подобные авторы

Марина Ивановна Цветаева фото
Марина Ивановна Цветаева 399
русский поэт, прозаик, переводчик
Илья Григорьевич Эренбург фото
Илья Григорьевич Эренбург 44
советский прозаик, поэт, публицист, переводчик
Юлиан Тувим фото
Юлиан Тувим 52
польский поэт, прозаик
Борис Леонидович Пастернак фото
Борис Леонидович Пастернак 69
российский поэт и писатель
Ричард Олдингтон фото
Ричард Олдингтон 20
английский поэт, прозаик, критик
Карел Чапек фото
Карел Чапек 86
чешский писатель, прозаик и драматург, фантаст
Чезаре Павезе фото
Чезаре Павезе 8
итальянский писатель и переводчик
Харуки Мураками фото
Харуки Мураками 10
японский писатель и переводчик
Милан Кундера фото
Милан Кундера 4
чешский писатель-прозаик
Константин Дмитриевич Бальмонт фото
Константин Дмитриевич Бальмонт 32
поэт-символист, переводчик, эссеист