Николай Константинович Рерих цитаты

Николай Константинович Рерих фото
9   9

Николай Константинович Рерих

Дата рождения: 27. Сентябрь 1874
Дата смерти: 13. Декабрь 1947

Никола́й Константи́нович Ре́рих — русский художник, сценограф, философ-мистик, писатель, путешественник, археолог, общественный деятель. Академик Императорской академии художеств .

В течение жизни создал около 7000 картин, многие из которых находятся в известных галереях мира, и около 30 томов литературных трудов, включая два поэтических. Автор идеи и инициатор Пакта Рериха, основатель международных культурных движений «Мир через культуру» и «Знамя Мира». Кавалер нескольких российских и иностранных наград.

В российский период жизни и творчества занимался археологией, коллекционированием, как художник успешно выставлялся, участвовал в проектировании и росписи церквей, работал директором школы Императорского общества поощрения художеств, возглавлял художественное объединение «Мир искусства», успешно работал как сценограф , активно участвовал в проектах по защите и возрождению русской старины, в деятельности благотворительных организаций.

С 1917 года жил в эмиграции. Организовал и участвовал в Центрально-Азиатской и Маньчжурской экспедициях, много путешествовал. Основал Институт Гималайских исследований «Урусвати» и более десятка культурных и образовательных учреждений и обществ в различных странах. Вёл активную общественную деятельность, был связан с политическими и экономическими проектами, имел связи с большевиками и масонством.

Состоял членом многих организаций. Был женат на Елене Рерих. Имел двоих сыновей — Юрия и Святослава.

С 1920-х годов в разных странах мира существуют общества и музеи Рериха. Сообщества последователей его идей и религиозно-философского учения Живая этика формируют рериховское движение. Идеи Рериха оказали значительное влияние на формирование и развитие нью-эйджа в России.

Цитаты Николай Константинович Рерих

Citát „Человеку, не умеющему понимать прошлое, нельзя мыслить о будущем.“

„Человеку, не умеющему понимать прошлое, нельзя мыслить о будущем.“

—  Николай Константинович Рерих

Источник: Н. К. Рерих Радость искусству. // Собрание сочинений. Том 1. — Москва: Сытин, 1914.

„Каждый близорукий не верит дальнозоркому.“

—  Николай Константинович Рерих

Источник: Н. К. Рерих. СВЕТ ОПОЗНАННЫЙ // Н. К. Рерих. Листы дневника. Том первый. — М.: Международный Центр Рерихов, 1995. — С. 251-252

„Защита Родины есть и оборона культуры.“

—  Николай Константинович Рерих

Источник: Н. К. Рерих Оборона. // Н.К. Рерих Нерушимое, Riga: Uguns, 1936.

„Из древних чудесных камней сложите ступени грядущего.“

—  Николай Константинович Рерих

Источник: Н. К. Рерих. Листы дневника. Том второй. — М.: Международный Центр Рерихов, 1995. — С. 58

„Для грязных — всё грязно. Для тёмных — всё темно.“

—  Николай Константинович Рерих

Источник: Н. К. Рерих. СВЕТ ПОБЕЖДАЕТ ТЬМУ // Н. К. Рерих. Листы дневника. Том первый. — М.: Международный Центр Рерихов, 1995. — С. 639

„Put aside all prejudices — think freely.
Be not downcast but full of hope.
Flee not from life, but walk the path of salvation.“

—  Nicholas Roerich

Leaves Of Morya's Garden (1924 - 1925), Book I : The Call (1924)
Контексте: By holiness in life, guard the precious Gem of Gems.
Aum Tat Sat Aum!
I am thou, thou art I — parts of the Divine Self.
My Warriors! Life thunders — be watchful.
Danger! The soul hearkens to its warning!
The world is in turmoil — strive for salvation.
I invoke blessings unto you.
Salvation will be yours!
Life nourishes the soul.
Strive for the life glorified,
and for the realization of purity.
Put aside all prejudices — think freely.
Be not downcast but full of hope.
Flee not from life, but walk the path of salvation.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Wayfarer, friend, let us travel together. Night is near, wild beasts are about, and our campfire may go out. But if we agree to share the night watch, we can conserve our forces.“

—  Nicholas Roerich

Introduction
New Era Community (1926)
Контексте: Wayfarer, friend, let us travel together. Night is near, wild beasts are about, and our campfire may go out. But if we agree to share the night watch, we can conserve our forces.
Tomorrow our path will be long and we may become exhausted. Let us walk together. We shall have joy and festivity. I shall sing for you the song your mother, wife and sister sang. You will relate for me your father's story about a hero and his achievements. Let our path be one.
Be careful not to step upon a scorpion, and warn me about any vipers. Remember, we must arrive at a certain mountain village.
Traveler, be my friend.

„Humanity must suffer very much before it comes to an understanding of the advantage of unity.“

—  Nicholas Roerich

§ 273
New Era Community (1926)
Контексте: Humanity must suffer very much before it comes to an understanding of the advantage of unity. Most destructive forces have been directed for the purpose of obscuring the embryos of unification. Each unifying agent is subject to personal danger. Each peace-maker is disparaged. Each worker is ridiculed. Each builder is called madman. Thus the servants of dissolution try to drive from the face of the Earth the Banner of Enlightenment. Work is impossible amid enmities. Construction is inconceivable amid explosions of hatred. Fellowship is battling with man-hatred.
Let us keep in memory these old Covenants.

„Builders and warriors, strengthen the steps.
Reader, if you have not grasped — read again,
after a while.
The predestined is not accidental,
The leaves fall in their time.
And winter is but the harbinger of spring.
All is revealed; all is attainable.“

—  Nicholas Roerich

Leaves Of Morya's Garden (1924 - 1925), Book I : The Call (1924)
Контексте: Into the New World my first message. You who gave the Ashram,
And you who gave two lives,
Proclaim.
Builders and warriors, strengthen the steps.
Reader, if you have not grasped — read again,
after a while.
The predestined is not accidental,
The leaves fall in their time.
And winter is but the harbinger of spring.
All is revealed; all is attainable.
I will cover you with My shield, if you but tend to your labors.
I have spoken.

„By holiness in life, guard the precious Gem of Gems.
Aum Tat Sat Aum!
I am thou, thou art I — parts of the Divine Self.“

—  Nicholas Roerich

Leaves Of Morya's Garden (1924 - 1925), Book I : The Call (1924)
Контексте: By holiness in life, guard the precious Gem of Gems.
Aum Tat Sat Aum!
I am thou, thou art I — parts of the Divine Self.
My Warriors! Life thunders — be watchful.
Danger! The soul hearkens to its warning!
The world is in turmoil — strive for salvation.
I invoke blessings unto you.
Salvation will be yours!
Life nourishes the soul.
Strive for the life glorified,
and for the realization of purity.
Put aside all prejudices — think freely.
Be not downcast but full of hope.
Flee not from life, but walk the path of salvation.

„The abode of the Teacher not only cannot be made known but cannot even be uttered. Your question shows how far you are from the understanding of the Teaching. Even humanly you must realize how wrong your question is.“

—  Nicholas Roerich

Introduction
Leaves Of Morya's Garden (1924 - 1925), Book II : Illumination (1925)
Контексте: They will ask: "Who gave you the Teaching?"
Answer: "The Mahatma of the East."
They will ask: "Where does He live?"
Answer: "The abode of the Teacher not only cannot be made known but cannot even be uttered. Your question shows how far you are from the understanding of the Teaching. Even humanly you must realize how wrong your question is."
They will ask: "When can I be useful?"
Answer: "From this hour unto eternity."
"When should I prepare myself for labor?"
"Lose not an hour!"
"And when will the call come?"
"Even sleep vigilantly."
"How shall I work until this hour?"
"Enhancing the quality of labor."

„Into the New World my first message.“

—  Nicholas Roerich

Leaves Of Morya's Garden (1924 - 1925), Book I : The Call (1924)
Контексте: Into the New World my first message. You who gave the Ashram,
And you who gave two lives,
Proclaim.
Builders and warriors, strengthen the steps.
Reader, if you have not grasped — read again,
after a while.
The predestined is not accidental,
The leaves fall in their time.
And winter is but the harbinger of spring.
All is revealed; all is attainable.
I will cover you with My shield, if you but tend to your labors.
I have spoken.

„The Great Helpers of humanity do not abandon the Earth so long as sufferings go unhealed.“

—  Nicholas Roerich

§ 272
New Era Community (1926)
Контексте: The Great Helpers of humanity do not abandon the Earth so long as sufferings go unhealed. Wholehearted fellowship can easily heal the wounds of a friend — but it is necessary to develop the art of thinking in the name of Good. And this is not easy amid the day's hustle and bustle. But the examples of the Great Helpers of humanity can encourage and infuse new forces.

„One must manifest discipline of spirit; without it one cannot become free.“

—  Nicholas Roerich

Introduction
Leaves Of Morya's Garden (1924 - 1925), Book II : Illumination (1925)
Контексте: One must manifest discipline of spirit; without it one cannot become free. To the slave discipline of spirit will be a prison; to the liberated one it will be a wondrous healing garden. So long as the discipline of spirit is as fetters the doors are closed, for in fetters one cannot ascend the steps.
One may understand the discipline of spirit as wings.

„I was asked to collect information where the symbols of our Banner of Peace could be found. It turned out that the symbol of the Holy Trinity has been scattered all over the world. This has been explained in various ways.“

—  Nicholas Roerich

Notes on the Banner of Peace (24 May 1939)
Контексте: I was asked to collect information where the symbols of our Banner of Peace could be found. It turned out that the symbol of the Holy Trinity has been scattered all over the world. This has been explained in various ways. Some say it means the past, present and future, bound by the ring of eternity. Others find it more palatable to explain it as religion, knowledge and art in the ring of Culture. Obviously there were various explanations already in the ancient times, but the symbol, the sign itself had become fixed all over the world. … You can find it on the ancient icon in Bar depicting St. Nicholas. The same is on the centuries-old image of St. Sergius. It is on the image of Holy Trinity. It is on the coat of arms of Samarkand. It is on ancient Ethiopian and Coptic antiquities. It is on Mongolian rocks. It is on Tibetan rings. The steed of happiness on the Himalayan Mountains passes bears the same flaming sign. It is on all the brooches of Lahuli, Ladakhi and Himalayan Mountains. It is on Buddhist banners. Going back to the Neolithic depths we can find the same sign in the ornaments decorating their pottery. … And that is why the symbol was chose for all uniting Banner as the symbol that has passed through centuries, more exactly — millennia. The symbol was not a mere decorating ornament all over, it bore a very special meaning. Collecting all its images together, we might prove that it is the most extensively spread and ancient one among all the symbols of mankind. No one can claim that it belongs but to one religion or is based on the only one folk-lore. It would be very beneficial to glance at the evolution of human consciousness in its variegated forms.

„It argues that mankind has to find a way to agree, that its achievements are global and belong to all the nations. The Banner says: noli me tangere — do not touch — do not dare to disturb, to offend the Universal Treasure with a touch of destruction.“

—  Nicholas Roerich

Notes on the Banner of Peace (24 May 1939)
Контексте: Where all the treasures of mankind must be saved, there one should find such a symbol that can open the inmost recesses of all hearts. The symbol of the Banner of Peace has been spread so surprisingly far and wide that people are quite sincerely asking whether it is original or an invention of later times. We have witnessed honest wonderment after having proved its ancient origins and spread. At present mankind is beginning to think with horror like troglodytes again, hoping to safeguard their property in underground depositories and caves. But the Banner of Peace just announces the principle. It argues that mankind has to find a way to agree, that its achievements are global and belong to all the nations. The Banner says: noli me tangere — do not touch — do not dare to disturb, to offend the Universal Treasure with a touch of destruction.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Подобные авторы

Александр Исаевич Солженицын фото
Александр Исаевич Солженицын41
русский писатель, публицист, поэт, общественный и политичес…
Януш Корчак фото
Януш Корчак25
польский педагог, писатель, врач и общественный деятель
Пьер Тейяр де Шарден фото
Пьер Тейяр де Шарден18
французский католический философ и теолог, биолог, геолог, …
Джебран Халиль Джебран фото
Джебран Халиль Джебран87
ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель
Анри Барбюс фото
Анри Барбюс16
французский писатель, журналист и общественный деятель
Бертран Рассел фото
Бертран Рассел155
британский философ, логик и общественный деятель
Джек Лондон фото
Джек Лондон48
американский писатель, социалист, общественный деятель
Ромен Роллан фото
Ромен Роллан55
французский писатель, общественный деятель, учёный-музыковед
Михаил Александрович Шолохов фото
Михаил Александрович Шолохов17
советский писатель и общественный деятель
Герман Гессе фото
Герман Гессе56
швейцарский писатель и художник
Сегодня годовщина
Билл Гейтс фото
Билл Гейтс103
американский предприниматель и общественный деятель 1955
Иван Сергеевич Тургенев фото
Иван Сергеевич Тургенев60
российский писатель, поэт, переводчик 1818 - 1883
Дзигоро Кано фото
Дзигоро Кано10
мастер боевых искусств, создатель дзюдо, основатель школы К… 1860 - 1938
Джон Локк фото
Джон Локк46
британский педагог и философ 1632 - 1704
Другие 56 годовщин
Подобные авторы
Александр Исаевич Солженицын фото
Александр Исаевич Солженицын41
русский писатель, публицист, поэт, общественный и политичес…
Януш Корчак фото
Януш Корчак25
польский педагог, писатель, врач и общественный деятель
Пьер Тейяр де Шарден фото
Пьер Тейяр де Шарден18
французский католический философ и теолог, биолог, геолог, …
Джебран Халиль Джебран фото
Джебран Халиль Джебран87
ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель
Анри Барбюс фото
Анри Барбюс16
французский писатель, журналист и общественный деятель