Умберто Эко цитаты
страница 4

Умбе́рто Э́ко — итальянский учёный, философ, специалист по семиотике и средневековой эстетике, теоретик культуры, литературный критик, писатель, публицист. Wikipedia  

✵ 5. Январь 1932 – 19. Февраль 2016
Умберто Эко фото
Умберто Эко: 141   цитата 59   Нравится

Умберто Эко знаменитые цитаты

Умберто Эко Цитаты о литературе

„Авангард разрушает, деформирует прошлое. «Авиньонские барышни» – очень типичный для авангарда поступок. Авангард не останавливается: разрушает образ, отменяет образ, доходит до абстракции, до безобразности, до чистого холста, до дырки в холсте, до сожженного холста; в архитектуре требования минимализма приводят к садовому забору, к дому-коробке, к параллелепипеду; в литературе – к разрушению дискурса до крайней степени – до коллажей Бэрроуза, и ведут еще дальше – к немоте, к белой странице. В музыке эти же требования ведут от атональности к шуму, а затем к абсолютной тишине (в этом смысле ранний период Кейджа – модернистский). Но наступает предел, когда авангарду (модернизму) дальше идти некуда, поскольку он пришел к созданию метаязыка, описывающего невозможные тексты (что есть концептуальное искусство). Постмодернизм – это ответ модернизму: раз уж прошлое невозможно уничтожить, ибо его уничтожение ведет к немоте, его нужно переосмыслить, иронично, без наивности.“

постмодерн
Источник: Заметки на полях "Имени розы"

„Авангард разрушает, деформирует прошлое. «Авиньонские барышни» – очень типичный для авангарда поступок. Авангард не останавливается: разрушает образ, отменяет образ, доходит до абстракции, до безобразности, до чистого холста, до дырки в холсте, до сожженного холста; в архитектуре требования минимализма приводят к садовому забору, к дому-коробке, к параллелепипеду; в литературе – к разрушению дискурса до крайней степени – до коллажей Бэрроуза, и ведут еще дальше – к немоте, к белой странице. В музыке эти же требования ведут от атональности к шуму, а затем к абсолютной тишине (в этом смысле ранний период Кейджа – модернистский). Но наступает предел, когда авангарду (модернизму) дальше идти некуда, поскольку он пришел к созданию метаязыка, описывающего невозможные тексты (что есть концептуальное искусство). Постмодернизм – это ответ модернизму: раз уж прошлое невозможно уничтожить, ибо его уничтожение ведет к немоте, его нужно переосмыслить, иронично, без наивности.“

постмодерн
Источник: Заметки на полях "Имени розы"

Умберто Эко цитаты

„Не однажды приводилось мне осматривать скрипторий, но ни в одном из них столь блистательно не представало мне в переливах физического сияния, заставлявших все кругом себя светиться и сверкать, то духовное начало, олицетворяемое стихией света - claritas, которое есть кладезь любой красоты и любой премудрости и неотъемлемое качество той гармонии, которая показывалась во всех пропорциях залы. Ибо три условия должны сойтись для нарождения красоты: прежде всего целокупность, сиречь совершенство, и потому мы считаем уродливыми незавершенные вещи; далее, достойная пропорциональность, сиречь соразмерность; и, наконец, яркость и светлота, и поэтому мы считаем красивыми вещи ясных цветов. И поскольку созерцание красоты доставляет покой в душу, а для нашей души едино, предаваться ли покою, добру или красоте, я и ощутил в душе своей величайшее успокоение и подумал, до чего, должно быть, приятно заниматься в таком чудеснейшем месте.“

Эта цитата ждет обзора.

„В конце XX века уместно спросить себя, действительно ли за эти сто лет мы изобрели много нового. Ведь все предметы, которыми мы пользуемся в повседневной жизни, появились еще в XIX веке. Вот некоторые из них: поезд (но паровая машина появилась веком раньше), автомобиль (с сопутствующей индустрией нефтепереработки), паровые суда с винтовым движителем, сооружения из железобетона и небоскребы, подводная лодка и метрополитен, динамо-машина, турбина, работающий на солярке дизель, аэроплан (решающий эксперимент братьев Райт произойдет через три года после конца века), пишущая машинка, граммофон, диктофон, швейная машинка, холодильник… лифт, стиральная машина, электроутюг,вентилятор, пылесос (1901), диван-кровать, парикмахерское кресло и вращающийся стул,велосипед с надувной камерой, стальными спицами и цепной передачей, автобус и электрический трамвай, монорельс,универмаги, чтобы продавать все это, и, если позволите, – электрическое освещение, телефон, телеграф, радио, фотография и кинематограф.“

сооружение
Источник: Картонки Минервы

„Однако не поддавайтесь и «психозу первоисточников.»“

Тот факт, что Наполеон скончался 5 мая 1821 года, всем известен, и, как правило, известен из вторичных источников (то есть книг по истории, написанных на материале предыдущих книг по истории). Если кто-то сомневается в дате смерти Наполеона, пусть он идет и проверяет положение по подлинным документам. Но вам-то, для рассуждения о влиянии его кончины на настроения молодых европейских либералов, почему бы не довериться первому попавшемуся учебнику истории, в котором указаны этот день и год?.

Source: Эко, Умберто «Как написать дипломную работу». М., Книжный дом «Университет», 2001. стр. 67 ISBN 5-8013-0125-9
Общие цитаты

Умберто Эко: Цитаты на английском языке

“You’ll come back
To me…
It’s written in the stars, you see,
you’ll come back.
You’ll come back,
it’s a fact
that I am strong because I do
believe in you.”

Umberto Eco книга The Mysterious Flame of Queen Loana

Источник: The Mysterious Flame of Queen Loana

“Semiotics is in principle the discipline studying everything which can be used in order to lie. If something cannot be used to tell a lie, conversely it cannot be used to tell the truth: it cannot in fact be used "to tell" at all.”

Вариант: A sign is anything that can be used to tell a lie.
Источник: Trattato di semiotica generale (1975); [A Theory of Semiotics] (1976)

“I started to write [The Name of the Rose] in March of 1978, moved by a seminal idea. I wanted to poison a monk.”

Quoted in Myriem Bouzaher's introduction to the French version of The Name of the Rose, Postille al Nome della Rosa, Page 18 (1985)

“In the United States, politics is a profession, whereas in Europe it is a right and a duty.”

Preface to the American edition of Travels in Hyperreality (1986)

“I don't miss my youth. I'm glad I had one, but I wouldn't like to start over.”

"On the Disadvantages and Advantages of Death" in La mort et l'immortalié, edited by Frédéric Lenoir (2004)

“The language of Europe is translation.”

Statement in a lecture at the Assises de la Traduction littéraire in Arles (14 November 1993) http://www.eutrio.be/language-europe-translation

“The hand of God creates; it does not conceal.”

Umberto Eco книга Имя розы

William of Baskerville
The Name of the Rose (1980)

“There is only one thing that arouses animals more than pleasure, and that is pain. Under torture you are as if under the dominion of those grasses that produce visions. Everything you have heard told, everything you have read returns to your mind, as if you were being transported, not toward heaven, but towards hell. Under torture you say not only what the inquisitor wants, but also what you imagine might please him, because a bond (this, truly, diabolical) is established between you and him.”

Umberto Eco книга Имя розы

William of Baskerville http://books.google.com/books?id=XY2vXKsHbzIC&q="There+is+only+one+thing+that+arouses+animals+more+than+pleasure+and+that+is+pain+Under+torture+you+are+as+if+under+the+dominion+of+those+grasses+that+produce+visions+Everything+you+have+heard+told+everything+you+have+read+returns+to+your+mind+as+if+you+were+being+transported+not+toward+heaven+but+towards+helll+Under+torture+you+say+not+only+what+the+inquisitor+wants+but+also+what+you+imagine+might+please+him+because+a+bond+this+truly+diabolical+is+established+between+you+and+him"&pg=PA73#v=onepage
The Name of the Rose (1980)

“After all, the cultivated person's first duty is to be always prepared to rewrite the encyclopaedia.”

Umberto Eco книга Serendipities

Serendipities: Language and Lunacy (1998)

“I am mimetic. If I write a book set in the seventeenth century, I write in a Baroque style. If I’m writing a book set in a newspaper office, I write in Journalese.”

quoted in Marco Belpoliti, " Umberto Eco: How I Wrote my Books http://en.doppiozero.com/materiali/interviste/umberto-eco-how-I-wrote-my-books" (2015)

“The basic principle [of hermetic drift semiotics] is not only that the similar can be known through the similar but also that from similarity to similarity everything can be connected with everything else, so that everything can be in turn either the expression or the content of any other thing.”

U. Eco (1990), The limits of Intepretation, as quoted in Thomas A. Sebeok, Jean Umiker-Sebeok (2020), The Semiotic Web 1991: Biosemiotics https://books.google.it/books?id=NUK0DwAAQBAJ&pg=PA53.

Подобные авторы

Мария Монтессори фото
Мария Монтессори 8
итальянский врач, педагог, учёный, философ, гуманистка
Чезаре Павезе фото
Чезаре Павезе 8
итальянский писатель и переводчик
Джанни Родари фото
Джанни Родари 3
итальянский писатель и журналист
Луиджи Пиранделло фото
Луиджи Пиранделло 2
итальянский писатель и драматург
Ханна Арендт фото
Ханна Арендт 9
немецко-американский философ еврейского происхождения, поли…
Людвиг фон Мизес фото
Людвиг фон Мизес 38
австрийский и американский экономист, историк, философ
Ричард Дэвид Бах фото
Ричард Дэвид Бах 28
американский писатель, философ и публицист
Ромен Роллан фото
Ромен Роллан 55
французский писатель, общественный деятель, учёный-музыковед
Макс Вебер фото
Макс Вебер 29
немецкий социолог, философ, историк, политический экономист
Лучано Де Крешенцо фото
Лучано Де Крешенцо 1
итальянский писатель, телеведущий, кинорежиссёр, сценарист …