Вислава Шимборская цитаты
страница 2

Висла́ва Шимбо́рская — польская поэтесса; лауреат Нобелевской премии по литературе 1996 года.

✵ 2. Июль 1923 – 1. Февраль 2012  •  Другие имена ویسواوا شیمبورسکا
Вислава Шимборская фото
Вислава Шимборская: 94 цитаты1 Нравится

Вислава Шимборская цитаты

Вислава Шимборская: Цитаты на английском языке

“And how can we talk of order overall
when the very placement of the stars
leaves us doubting just what shines for whom?”

Wisława Szymborska

"Psalm"
Poems New and Collected (1998), A Large Number (1976)
Контексте: And how can we talk of order overall
when the very placement of the stars
leaves us doubting just what shines for whom?Not to speak of the fog's reprehensible drifting!
And dust blowing all over the steppes
as if they hadn't been partitioned!
And the voices coasting on obliging airwaves,
that conspiratorial squeaking, those indecipherable mutters!
Only what is human can truly be foreign.

“Few of them made it to thirty.
Old age was the privilege of rocks and trees.”

Wisława Szymborska

"Our Ancestors' Short Lives"
Poems New and Collected (1998), The People on the Bridge (1986)
Контексте: Few of them made it to thirty.
Old age was the privilege of rocks and trees.
Childhood ended as fast as wolf cubs grow.
One had to hurry, to get on with life
before the sun went down,
before the first snow.

“Inspiration is not the exclusive privilege of poets or artists.”

Wisława Szymborska

The Poet and the World (1996)
Контексте: Inspiration is not the exclusive privilege of poets or artists. There is, there has been, there will always be a certain group of people whom inspiration visits. It's made up of all those who've consciously chosen their calling and do their job with love and imagination. It may include doctors, teachers, gardeners — I could list a hundred more professions. Their work becomes one continuous adventure as long as they manage to keep discovering new challenges in it. Difficulties and setbacks never quell their curiosity. A swarm of new questions emerges from every problem that they solve. Whatever inspiration is, it's born from a continuous "I don't know."

“Within him, there's awful darkness, in the darkness a small boy.”

Wisława Szymborska

"A Film from the Sixties"
Poems New and Collected (1998), No End of Fun (1967)
Контексте: Within him, there's awful darkness, in the darkness a small boy. God of humor, do something about him, OK?
God of humor, do something about him today.

“Our times are still not safe and sane enough
for faces to show ordinary sorrow.”

Wisława Szymborska

"Smiles"
Poems New and Collected (1998), A Large Number (1976)
Контексте: The going's rough, and so we need the laugh
of bright incisors, molars of goodwill.
Our times are still not safe and sane enough
for faces to show ordinary sorrow.

“I'd have to be really quick
to describe clouds —
a split second's enough
for them to start being something else.”

Wisława Szymborska

"Clouds"
Poems New and Collected (1998), New Poems 1993 - 97
Контексте: I'd have to be really quick
to describe clouds —
a split second's enough
for them to start being something else. Their trademark:
they don't repeat a single
shape, shade, pose, arrangement.

“Our humans
don't know how to talk to one another.”

Wisława Szymborska

"An Unexpected Meeting"
Poems New and Collected (1998), Salt (1962)
Контексте: Our snakes have shed their lightning,
our apes their flights of fancy,
our peacocks have renounced their plumes.
The bats flew out of our hair long ago. We fall silent in mid-sentence,
all smiles, past help.
Our humans
don't know how to talk to one another.

“Our snakes have shed their lightning,
our apes their flights of fancy”

Wisława Szymborska

"An Unexpected Meeting"
Poems New and Collected (1998), Salt (1962)
Контексте: Our snakes have shed their lightning,
our apes their flights of fancy,
our peacocks have renounced their plumes.
The bats flew out of our hair long ago. We fall silent in mid-sentence,
all smiles, past help.
Our humans
don't know how to talk to one another.

“I'm working on the world,
revised, improved edition”

Wisława Szymborska

I'm Working on the World"
Poems New and Collected (1998), Calling Out to Yeti (1957)
Контексте: I'm working on the world,
revised, improved edition,
featuring fun for fools
blues for brooders,
combs for bald pates,
tricks for old dogs.

“It's shocking, the positions,
the unchecked simplicity with which
one mind contrives to fertilize another!
Such positions the Kama Sutra itself doesn't know.”

Wisława Szymborska

"An Opinion Concerning the Question of Pornography"
Poems New and Collected (1998), The People on the Bridge (1986)

“They were or they weren't.
On an island or not.
An ocean or not an ocean
Swallowed them up or it didn't.”

Wisława Szymborska

"Atlantis"
Poems New and Collected (1998), Calling Out to Yeti (1957)

Подобные авторы

Генрих Бёлль фото
Генрих Бёлль9
немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе None
Иосиф Александрович Бродский фото
Иосиф Александрович Бродский203
российский и американский поэт, лауреат Нобелевской премии … None
Джордж Бернард Шоу фото
Джордж Бернард Шоу397
Британский писатель, романист, драматург, лауреат Нобелевск… None
Эрнест Хемингуэй фото
Эрнест Хемингуэй169
Американский писатель, журналист, лауреат Нобелевской преми… None
Владислав Реймонт фото
Владислав Реймонт1
польский писатель None
Томас Манн фото
Томас Манн39
немецкий писатель, эссеист, лауреат Нобелевской премии None
Марио Варгас Льоса фото
Марио Варгас Льоса8
перуано-испанский прозаик и драматург, публицист, политичес… None
Эльфрида Елинек фото
Эльфрида Елинек22
австрийская романистка, драматург, поэт и литературный крит… None
Жорес Иванович Алферов фото
Жорес Иванович Алферов4
советский и российский физик, лауреат Нобелевской премии по… None
Мать Тереза фото
Мать Тереза54
католическая монахиня, организатор "домов умирающих", лауре… None