Цитаты о куб

Коллекция цитат на тему куб, мир, года, год.

Цитаты о куб

Усама бeн Ладен фото
Клайв Стейплз Льюис фото
Фидель Кастро фото

„Революция — это смысл исторического момента; это значит — изменить все то, что должно быть изменено; это значит — полное равенство и полная свобода; это значит — к тебе относятся и ты относишься к другим по-человечески; это значит — освобождать себя самим, собственными силами; это значит — бросать вызов могущественным господствующим силам внутри и вне социальной и национальной среды; это значит — отстаивать то, во что веришь, ценою любых жертв; это значит — скромность, бескорыстие, самоотверженность, солидарность и героизм; это значит — бороться смело, разумно и реалистически; это значит — никогда не лгать и не нарушать принципов этики; это — глубокое убеждение в том, что в мире нет сил, способных сокрушить силу правды и идей. Революция — это единство, это независимость, это борьба за нашу мечту о справедливости на Кубе и в мире, на чем основывается наш патриотизм, наш социализм и наш интернационализм.“

Фидель Кастро (1926–2016) Первый секретарь ЦК Коммунистической партии Кубы
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Смедли Батлер фото

„"Я провел 33 года и четыре месяца на действительной военной службе и в течение этого периода большую часть своего времени я проводил в качестве вышибалы для Большого бизнеса, для Уолл-стрит и банкиров. Короче говоря, я был рэкетиром, гангстером капитализма. Я помог сделать Мексику и особенно Тампико безопасной для американских нефтяных интересов в 1914 году. Я помог сделать Гаити и Кубу достойным местом для сбора доходов мальчиками из National City Bank. Я помог изнасиловать полдюжины центральноамериканских республик в интересах Уолл-стрит. Я помог очистить Никарагуа для Международного банковского дома братьев Браун в 1902-1912 годах. Я обеспечил доступ к свету в Доминиканской Республике для американских сахарных интересов в 1916 году. Я помог сделать Гондурас ручным для американских фруктовых компаний в 1903 году. В Китае в 1927 году я помог сделать так, чтобы "Стандард Ойл" продолжала свой путь беспрепятственно. Оглядываясь назад, я мог бы дать Аль Капоне несколько подсказок. Лучшее, что он мог сделать, это вести свою дельца в трех районах. Я же действовал на трех континентах".“

Смедли Батлер (1881–1940) генерал-майор Корпуса морской пехоты США, двукратный кавалер медали Почёта
Уго Чавес фото

„Куба — это море счастья. Венесуэла пойдет по её пути.“

Уго Чавес (1954–2013) венесуэльский государственный и военный деятель, президент страны с 1999 по 2013 год
Барак Обама фото
Муртаза Губайдуллович Рахимов фото
Зенон Станиславович Позняк фото
Зенон Станиславович Позняк фото

„Несокрушимость Белоруссии и белорусской национальной идеи засвидетельствовала тем временем Вторая мировая война. С 1941 по 1944 годы центральная Белоруссия (на которой действовала немецкая гражданская администрация во главе с В. Кубе) пережила мощный национальный подъём. Это совершенно озадачило большевиков и привело Москву в бешенство. С возвращением советов в Белоруссию сотни тысяч сознательных белорусов эмигрировали на Запад. После 2-й мировой войны, и особенно после смерти Сталина, вся белорусская власть была обсажена наиболее агрессивной и «белорусоедской» группой функционеров партии и НКВД – бывшими советскими партизанами… Партизанская власть просуществовала практически до 80-х годов и полностью оправдала надежды Москвы. Из среды этой власти и её преемников не вышло ни одного национал-коммуниста, всё живое белорусское затаптывалось, скрупулёзно, со знанием дела, с двойной энергией ренегатов.“

Зенон Станиславович Позняк (1944) белорусский политик и общественный деятель, фотограф, археолог и искусствовед

«Белорусско-российская война»

Анатолий Васильевич Квашнин фото
Андрей Белый фото

„Мы вышли на станцию, бросивши взгляд на зубчатые стены; топорщилась башня желтеющим кубом; чернели разъятою пастью ворота, где бледно змеилась дорожка неясных бурнусов, сквозь клубы вихряемой пыли; стояли мечи минаретов среди приподнявшихся чалм куполов; и казалось: вздрогнет Европа, и — новый Медхи опрокинется бурей бурнусов в ветшающий днями, в облупленный мир: в мир Европы.“

Андрей Белый (1880–1934) русский писатель, поэт, критик, стиховед, мемуарист

Белый, А. Африканский дневник [Текст] / Андрей Белый // Российский архив [Текст] : История Отечества в свидетельствах и документах XVIII-XX вв. Выпуск 1. ; — М. : Студия «ТРИТЭ», 1991. — 358 с.
«Африканский дневник», 1912 г

Эрих Мария Ремарк фото

„Энгельке был маляром, художником, солдатом. Вышел из низов. Должен был сам завоевывать, сам исследовать каждый гран роста своего «Я» в глубину и ширину, познать ритм Вселенной, найти свое мироощущение; он должен был сам пробиваться сквозь нагромождение традиционного, сквозь путаницу привычного, сквозь символику предшественников и неподвижную фалангу слов, — к неповторимому переживанию своего «Я», которое, словно река в море, впадает в неизмеримые просторы космоса. Из каменоломни жизненных тайн его дрожащие от нарастающего экстаза руки выламывали глыбы темных, первородных чувств и под ударами молота мысли и творческой воли превращали их в слова-кубы и картины-здания, поражающие мощью, смелостью и первозданностью. Тобой овладевает стремление творить, с блеском, криком и звоном оно обрушивается на тебя ураганом, круговоротом вселенского «Я.»“

Эрих Мария Ремарк (1898–1970) немецкий писатель

Здесь нет печальной лирики прошлого, нет стремительности экзальтированного экспериментально-экспрессионистского стиха, здесь царит дух нашего времени, в этих стихах слышны свистки сирен, шум заводов, грохот трамваев, звуки прибывающих поездов; здесь присутствуют такие непоэтические вещи, как полицейский, фабрика, девочки, локомотив, гавань, доки, автомобили, небоскребы, казармы, увиденные с непосредственной гениальностью, и можно только удивляться и удивляться: неужели ничего не изменилось?.. Разве все эти вещи внезапно не приобрели мрачную отчужденную красоту, не обратились в мощный танцевальный ритм, который отовсюду обрушивается на нас с бессловесной угрозой, — ритм нашего времени?
«Геррит Энгельке», 1921
перевод: Е. А. Зись, 2002
Очерки, статьи, эссе

Иван Антонович Ефремов фото
Дмитрий Тимофеевич Язов фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Уильям Блум фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Уильям Блум фото
Эта цитата ждет обзора.
Фридрих Энгельс фото
Эта цитата ждет обзора.
Артур Чарльз Кларк фото

„Вот мое пророчество: цифровую эпоху сменит эпоха голографии. Мне подарили недавно стеклянный куб, внутри которого — голографический рисунок. Настоящее чудо.“

Артур Чарльз Кларк (1917–2008) английский писатель, учёный, футуролог и изобретатель

голограмма, эпоха
Источник: «Правила жизни» Esquire