„В переводе Ю. М. Антоновского.“

Ecce Homo
Источник: Фридрих Ницше Ecce Homo, как становятся самим собой http://lib.ru/NICSHE/ecce_homo.txt / Перевод: Ю. М. Антоновский

Взято из Wikiquote. Последнее обновление 29 июня 2024 г. История
Темы
м/с , перевод
Фридрих Ницше фото
Фридрих Ницше 170
немецкий философ 1844–1900

Похожие цитаты

Ли Бо фото

„Антология китайской лирики VII-IX вв. по Р. Хр. Перевод, примечание Ю. К. Щуцкого. М.“

Ли Бо (701–762) китайский поэт времен династии Тан

Пг., 1923.
Источник

„Герман Ю. П. Дело, которому ты служишь. Дорогой мой человек. Я отвечаю за все. (в 3 кн.)/Серия: Тебе в дорогу, романтик — М.:Молодая гвардия, 1967“

Юрий Павлович Герман (1910–1967) русский советский писатель, киносценарист, драматург и журналист

Подполковник медицинской службы

Рудольф Грейнц фото
Алан Александр Милн фото

„Перевод с английского Бориса Заходера“

Алан Александр Милн (1882–1956) английский писатель

Цитаты из сказки «Винни Пух и Все-Все-Все»

Роберт Фрост фото
Корней Иванович Чуковский фото

„Перевод — это автопортрет переводчика.“

Корней Иванович Чуковский (1882–1969) русский советский поэт, писатель, переводчик, публицист, критик, и литературовед
Вирджиния Вулф фото

„Юмор – первое, что теряется в переводе.“

Вирджиния Вулф (1882–1941) британская писательница, литературный критик

Связанные темы