„Перевод с английского: текст — Виктор Вебер, стихи — Наталия Рейн“
Алан Александр Милн (1882–1956) английский писатель
Цитаты из сказки «Винни Пух»
Цитаты из сказки «Винни Пух и Все-Все-Все»
„Перевод с английского: текст — Виктор Вебер, стихи — Наталия Рейн“
Алан Александр Милн (1882–1956) английский писатель
Цитаты из сказки «Винни Пух»
Алексей Михайлович Михалев (1944–1994)
„В переводе Ю. М. Антоновского.“
Фридрих Ницше книга Ecce Homo. Как становятся сами собою
Ecce Homo <br class="br">Источник: Фридрих Ницше Ecce Homo, как становятся самим собой http://lib.ru/NICSHE/ecce_homo.txt / Перевод: Ю. М. Антоновский
„Перевод — это автопортрет переводчика.“
Корней Иванович Чуковский (1882–1969) русский советский поэт, писатель, переводчик, публицист, критик, и литературовед
„Юмор – первое, что теряется в переводе.“
Вирджиния Вулф (1882–1941) британская писательница, литературный критик