„Рама эта имела двадцать квадратных футов и помещалась посредине комнаты. Поверхность ее состояла из множества деревянных дощечек, каждая величиною в игральную кость, одни побольше, другие поменьше. Все они были сцеплены между собой тонкими проволоками. Со всех сторон каждой дощечки приклеено было по кусочку бумаги, и на этих бумажках были написаны все слова их языка в различных наклонениях, временах и падежах, но без всякого порядка. Профессор попросил меня быть внимательнее, так как он собирался пустить в ход свою машину. По его команде каждый ученик взялся за железную рукоятку, которые в числе сорока были вставлены по краям рамы, и быстро повернул ее, после чего расположение слов совершенно изменилось. Тогда профессор приказал тридцати шести ученикам медленно читать образовавшиеся строки в том порядке, в каком они разместились в раме; если случалось, что три или четыре слова составляли часть фразы, ее диктовали остальным четырем ученикам, исполнявшим роль писцов.“
Часть III, Глава 5
Проект думающей машины. Цитата позже была использована как эпиграф к 65 главе романа Умберто Эко «Маятник Фуко» (1988).
Путешествия Гулливера
Темы
порядок , кусочек , слов , строка , эта , строка , фраза , поверхность , остальной , наклонение , команда , бумага , часть , роль , величина , машина , бумажка , слово , рама , сорока , множество , сторона , язык , кости , расположение , профессор , ученикДжонатан Свифт 121
англо-ирландский писатель-сатирик, публицист, философ, поэт… 1667–1745Похожие цитаты



„Люди — как игральные кости: мы бросаем себя вперёд по жизни.“


„Каждое слово имеет свои последствия. Каждое молчание тоже.“