

„Весь мир верит в это; но чему только не верит весь мир!“
Alle Welt glaubt es; aber was glaubt nicht alle Welt!
«Антихрист»
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
There was all the world and his wife.
Polite Conversation (1738), Dialogue 3
„Весь мир верит в это; но чему только не верит весь мир!“
Alle Welt glaubt es; aber was glaubt nicht alle Welt!
«Антихрист»
„Весь криминальный мир уже в депутатах!“
с трибуны Думы, 2006 г.
Источник: Журнал "Итоги", № 4/554 (22.01.07) http://www.itogi.ru/archive/2007/4/28882.html
„Весь мир занимается лицедейством.“
Mundus universus excercet histrioniam.
отсюда: «Весь мир актёрствует (играет комедию)» (Totus mundus agit histrionem) — надпись на фронтоне театра Шекспира «Глобус»
стих, сохранённый Иоанном Солсберийским («Поликратик», III, 8)
Источник: Большой словарь цитат и крылатых выражений / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2011.
„Если бы у меня были казаки — я завоевал бы весь мир.“
„Представьте себе, что весь мир – Любовь…“
О любви, верности, измене