„Что мою любовь Вы растоптали сами,
Что в душе только презренье и брезгливость…
Вы как-то сжались под моими словами,
Да изредка взглядывали по-детски боязливо!“

Из Посмертных стихотворений

Взято из Wikiquote. Последнее обновление 2 июля 2022 г. История

Похожие цитаты

Зинаида Николаевна Гиппиус фото

„Беспощадна моя дорога,
Она меня к смерти ведёт.
Но люблю я себя, как Бога, —
Любовь мою душу спасёт.“

Зинаида Николаевна Гиппиус (1869–1945) русская поэтесса и писательница, драматург и литературный критик

«Посвящение», 1894
Поэзия

О. Генри фото

„Когда любим мы сами, слово «любовь»“

синоним самопожертвования и отречения. Когда любят соседи, живущие за стеной, это слово означает самомнение и нахальство.
Love, when it is ours, is the other name for self-abnegation and sacrifice. When it belongs to people across the airshaft it means arrogance and self-conceit.
Персики (Little Speck in Garnered Fruit), перевод Е. Д. Калашниковой

Сократ фото

„Лживые слова не только коварны сами по себе, но также заражают душу злом.“

Сократ (-470–-399 до н.э.) древнегреческий философ из Афин

Без источника

Пауло Коэльо фото
Вольтер фото

„Боже, если ты есть! Спаси мою душу. Если она есть.“

Вольтер (1694–1778) французский философ-просветитель XVIII века, поэт, прозаик, сатирик, историк, публицист, правозащитник
Иоанн Златоуст фото
Зинаида Николаевна Гиппиус фото

„Душу мою ело чувство без названия.“

Зинаида Николаевна Гиппиус (1869–1945) русская поэтесса и писательница, драматург и литературный критик

Из дневников и заметок

Чарльз Буковски фото

Связанные темы