Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Войдите, чтобы проверить перевод

„Что птице гнездо, что пауку паутина, то человеку дружба.“

Добавить примечание

The bird a nest, the spider a web, man friendship.

Последнее обновление 14 мая 2025 г. История
Уильям Блейк фото
Уильям Блейк 48
английский поэт и художник, мистик и визионер 1757–1827

Похожие цитаты

Ашот Сергеевич Наданян фото
Перси Биши Шелли фото
Зинаида Николаевна Гиппиус фото

„Печально гасит свои огни,
Под паутиной пустые дни.
А в паутине — сидит паук.
Живые, бойтесь земных разлук!“

Зинаида Николаевна Гиппиус (1869–1945) русская поэтесса и писательница, драматург и литературный критик

«Берегись...», 1913
Поэзия

Алишер Навои фото

„Заводишь речь — скажи лишь половину:
Навьешь словес — и жалкий будет вид!
Когда паук накрутит паутину,
Он в ней и сам как пойманный висит.“

Алишер Навои (1441–1501) среднеазиатский тюркский поэт, философ суфийского направления, государственный деятель тимуридского Хорасана
Эта цитата ждет обзора.
Алан Александр Милн фото
Эта цитата ждет обзора.
Альфред Дёблин фото
Эта цитата ждет обзора.
Альфред Дёблин фото
Эта цитата ждет обзора.
Генрих Гейне фото
Эта цитата ждет обзора.
Максим Горький фото

„Да, мухами в паутине бьются люди.“

Максим Горький (1868–1936) русский писатель, прозаик, драматург

муха, паутина
Источник: проза

Связанные темы