
Folglich muß auch der Übersetzer ein geistig begabter Mensch sein, denn er muß im Buche das Bedeutendste und Beste sehen, um dasselbe wiederzugeben.
III. Искусство и литература
Афоризмы и фрагменты (Gedanken und Einfälle)
Источник: Артур Шопенгауэр «Афоризмы житейской мудрости». Глава 4: «О том, чем индивид представляется».
Folglich muß auch der Übersetzer ein geistig begabter Mensch sein, denn er muß im Buche das Bedeutendste und Beste sehen, um dasselbe wiederzugeben.
III. Искусство и литература
Афоризмы и фрагменты (Gedanken und Einfälle)
„Не должно остаться ни жизни, ни смерти, ибо эти два понятия врозь не существуют.“
"Заметки разных лет".
Источник: [01.05.2022](https://youtu.be/p0jUc5uuS9Y?t=1662), YouTube-эфир
„Самое лучшее для человека — совсем не родиться, а после этого самое лучшее — скорее умереть.“