
„Единожды солгавший, кто тебе поверит?“
Этот афоризм почти все трактуют неверно. Дошло до того, что, в угоду своему неверному пониманию, поправляют автора, прибавляя к авторскому "солгавши" (деепричастие, синоним или просто современное написание этого слова - "солгав") букву "й", тем самым превращая это слово в обращение "солгавший," (прилагательное).
Повидимому витиеватость формы этого афоризма выбрана авторами (А.К. Толстым и братьями Жемчужниковыми, писавшими под именем К Прутков) специально, чтобы увести легковерных читателей на не ту тему ( про пастушка, которому перестали верить).
Без витиеватости он бы выглядел так: "Однажды солгав, кто тебе поверит"
То есть, кто лжёт, тот и тебе не верит.
Источник: Полное собрание сочинений К. Пруткова.
„Единожды солгавший, кто тебе поверит?“
„Чем чудовищнее солжешь, тем быстрее тебе поверят.“
Другой перевод: Чем грандиознее ложь, тем легче ей готовы поверить.
„Если тебе часто приходится лгать, то рано или поздно ты сам поверишь в это.“
„Не ведаем какую сеть себе плетем, единожды солгав.“