
„Иногда достаточно убить человека, чтобы не быть им убитым.“
Деликатные мысли (1906—1908)
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
I feel eternal pain for those who were killed by Hitler, but I feel no less pain for those killed on Stalin's orders. I suffer for everyone who was tortured, shot, or starved to death.
Page 155
Testimony (1979)
„Иногда достаточно убить человека, чтобы не быть им убитым.“
Деликатные мысли (1906—1908)
„Если кто-либо из вас обнаружит убитого коммуниста на улице, отвечайте всем, что убил его я!“
„Голод — это аппетит, обострённый настолько, что им можно убить других.“
Вариант: Голод — это аппетит, обострённый настолько, что им можно убить других.
„Больно бывает не только от боли, страшно бывает не только за совесть…“