
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„"Я провел 33 года и четыре месяца на действительной военной службе и в течение этого периода большую часть своего времени я проводил в качестве вышибалы для Большого бизнеса, для Уолл-стрит и банкиров. Короче говоря, я был рэкетиром, гангстером капитализма. Я помог сделать Мексику и особенно Тампико безопасной для американских нефтяных интересов в 1914 году. Я помог сделать Гаити и Кубу достойным местом для сбора доходов мальчиками из National City Bank. Я помог изнасиловать полдюжины центральноамериканских республик в интересах Уолл-стрит. Я помог очистить Никарагуа для Международного банковского дома братьев Браун в 1902-1912 годах. Я обеспечил доступ к свету в Доминиканской Республике для американских сахарных интересов в 1916 году. Я помог сделать Гондурас ручным для американских фруктовых компаний в 1903 году. В Китае в 1927 году я помог сделать так, чтобы "Стандард Ойл" продолжала свой путь беспрепятственно. Оглядываясь назад, я мог бы дать Аль Капоне несколько подсказок. Лучшее, что он мог сделать, это вести свою дельца в трех районах. Я же действовал на трех континентах".“
Добавить примечание
I spent 33 years and four months in active military service and during that period I spent most of my time as a high class muscle man for Big Business, for Wall Street and the bankers. In short, I was a racketeer, a gangster for capitalism. I helped make Mexico and especially Tampico safe for American oil interests in 1914. I helped make Haiti and Cuba a decent place for the National City Bank boys to collect revenues in. I helped in the raping of half a dozen Central American republics for the benefit of Wall Street. I helped purify Nicaragua for the International Banking House of Brown Brothers in 1902-1912. I brought light to the Dominican Republic for the American sugar interests in 1916. I helped make Honduras right for the American fruit companies in 1903. In China in 1927 I helped see to it that Standard Oil went on its way unmolested. Looking back on it, I might have given Al Capone a few hints. The best he could do was to operate his racket in three districts. I operated on three continents.
War is a racket (1935)
Источник: Common Sense, Vol. 4, No. 11 (November, 1935), p. 8. Quoted in 'I Might Have Given Al Capone a Few Hints' https://www.nytimes.com/1987/09/10/opinion/l-i-might-have-given-al-capone-a-few-hints-023587.html, The New York Times, September 10, 1987.
Темы
подсказка , интерес , континент , года , год , доход , капитализм , сбор , куб , стрит , банкир , часть , доступ , больший , место , месяц , путь , банковская , дом , компания , путь , качество , период , район , военный , американский , течение , бизнес , республика , свет , мальчик , службаСмедли Батлер 7
генерал-майор Корпуса морской пехоты США, двукратный кавале… 1881–1940Похожие цитаты


„Усилия России помогли затормозить глобальное потепление почти на год.“
Высказывания, 2015
Источник: Esquire. Цитата дня. 30/11/2015. https://esquire.ru/quotes/30112015
Источник: Россия затормозила глобальное потепление почти на год – Путин https://www.vedomosti.ru/economics/news/2015/11/30/618938-putin-zayavil

„В Петербурге четыре времени года, но в течении дня.“
Вариант: В Петербурге четыре времени года, но в течении дня.

„Сделайте большую часть себя .... потому что это все, что есть в вас.“
комментарий к прохождению игры Tattletail, где главный персонаж - ребёнок, пол которого не указан

„Самая большая трата, какую только можно сделать, — это трата времени.“

Оригинальное интервью Муртазы Рахимова
www.mk.ru
4 июня 2009