
„Демократия – в аду, а на небе – Царство.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод
Ascend with me above the dust, above the cloud, to the realms of the higher geometry, where the heavens are never clouded
Ben Yamen's Song of Geometry (1853)
Контексте: Ascend with me above the dust, above the cloud, to the realms of the higher geometry, where the heavens are never clouded; where there is no impure vapour, and no delusive or imperfect observation, where the new truths are already arisen, while they are yet dimly dawning on the world below; where the earth is a little planet; where the sun has dwindled to a star; where all the stars are lost in the Milky Way to which they belong; where the Milky Way is seen floating through space like any other nebula; where the whole great girdle of nebulae has diminished to an atom and has become as readily and completely submissive to the pen of the geometer, and the slave of his formula, as the single drop, which falls from the clouds, instinct with all the forces of the material world.
„Демократия – в аду, а на небе – Царство.“
Поэзия, Сборник «Портрет без сходства» (1950)
«Улучшение основ астрологии» (1602)
…ubi materia, ibi Geometria.
Источник: [Thesis XX, Ioanne Keplero, De Fvndamentis Astrologiae certioribvs, 1602, Pragae, https://archive.org/details/den-kbd-pil-20002065-001/page/n14]
Источник: [Joannis Kepleri astronomi Opera Omnia. Edidit Ch. Frisch. Volumen Primum, 1858, Francofurti A. M. et Erlangae, https://books.google.com/books?id=qXsEAAAAYAAJ&pg=PA423, 423]
„Всё — из праха, и всё возвратится в прах.“
Экклезиаст
Источник: Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.
„Вдохновение нужно в поэзии, как в геометрии.“