Эта цитата ждет обзора.

„A head-mounted display (HMD) is a wearable device that presents visual information directly in front of a user’s eyes, creating an immersive experience often used in virtual reality (VR), augmented reality (AR), gaming, training, and simulation environments. It typically consists of a display screen or optical projection system integrated into a helmet or a headset, along with sensors that track head movement to adjust the visual perspective in real time. HMDs can be tethered to external systems or operate as standalone units, and many modern versions include built-in audio, cameras, and motion-tracking technology. As the demand for immersive experiences grows, head-mounted displays are playing a crucial role in industries ranging from entertainment and education to healthcare and military training.
visit: https://www. marketresearchfuture. com/reports/head-mounted-display-market-11697“

Последнее обновление 3 июня 2025 г. История

Похожие цитаты

„Summer is a time of the year when it is very hot to do things that were very cold to do in winter.“

Источник: https://en.m.wikiquote.org/wiki/Maksim_Lapenko

Эта цитата ждет обзора.
Альфред ван Вогт фото
Скарлетт Йоханссон фото
Айн Рэнд фото
Клиффорд Дональд Саймак фото

„It was a stem, like an apple stem, like a cherry stem — a stem attached quite solidly and naturally to one corner of a twenty-dollar bill!“

Клиффорд Дональд Саймак (1904–1988) американский писатель в жанре научной фантастики и фэнтези

Из малой прозы

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Герберт Джордж Уэллс фото

„Money and credit are as much human contrivances as bicycles, and as liable to expansion and modification as any other sort of prevalent but imperfect machine. And how will the new republic treat the inferior races? How will it deal with the black? how will it deal with the yellow man? how will it tackle that alleged termite in the civilized woodwork, the Jew? Certainly not as races at all. It will aim to establish, and it will at last, though probably only after a second century has passed, establish a world state with a common language and a common rule. All over the world its roads, its standards, its laws, and its apparatus of control will run. It will, I have said, make the multiplication of those who fall behind a certain standard of social efficiency unpleasant and difficult… The Jew will probably lose much of his particularism, intermarry with Gentiles, and cease to be a physically distinct element in human affairs in a century or so. But much of his moral tradition will, I hope, never die. … And for the rest, those swarms of black, and brown, and dirty-white, and yellow people, who do not come into the new needs of efficiency? Well, the world is a world, not a charitable institution, and I take it they will have to go. The whole tenor and meaning of the world, as I see it, is that they have to go. So far as they fail to develop sane, vigorous, and distinctive personalities for the great world of the future, it is their portion to die out and disappear. The world has a greater purpose than happiness; our lives are to serve God's purpose, and that purpose aims not at man as an end, but works through him to greater issues.

Источник: https://ru.citaty.net/community/translations/237159/“

Герберт Джордж Уэллс (1866–1946) английский писатель и публицист