
„Чтобы быть полноценным человеком, нужно обладать комплексом неполноценности…“
„Чтобы быть полноценным человеком, нужно обладать комплексом неполноценности…“
„Цитата признает неполноценность.“
„Cпасти мужчину от комплекса неполноценности может любовь мудрой женщины.“
Every book is a quotation; and every house is a quotation out of all forests and mines and stone-quarries; and every man is a quotation from all his ancestors.
эпиграф к главе «Цитирование и оригинальность» (Quotation and originality)
«Литература и общественные цели» (Letters and Social Aims), 1876
Источник: [Душенко Константин Васильевич., Большой словарь цитат и крылатых выражений, Под ред. М. Яновской, Эксмо, 2011, 1216, За словом в карман. Афоризмы, 978-5-699-40115-4] (эпиграф книги, сокращение без средней части цитаты)
Источник: [Emerson R.W.; Emerson E.W., Quotation and originality, The complete works of Ralph Waldo Emerson: Letters and social aims, http://name.umdl.umich.edu/4957107.0008.001, Boston ; New York : : Houghton, Mifflin, 8]
„Должны ли рыбы, проходящие через ячейки невода, страдать комплексом неполноценности?“
Folglich muß auch der Übersetzer ein geistig begabter Mensch sein, denn er muß im Buche das Bedeutendste und Beste sehen, um dasselbe wiederzugeben.
III. Искусство и литература
Афоризмы и фрагменты (Gedanken und Einfälle)