
„Богатство подобно солёной воде: чем больше её пьешь, тем сильнее жажда.“
Wealth is like sea-water; the more we drink, the thirstier we become.
E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 347
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
„Богатство подобно солёной воде: чем больше её пьешь, тем сильнее жажда.“
„Жажда знаний, подобно жажде богатств, растет вместе с ее удовлетворением.“
«Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена», том 2 (1760), глава 3
The desire of knowledge, like the thirst of riches, increases ever with the acquisition of it.
„Богатство как соленая вода:
Мы пьем и не напьемся никогда.“
«Благодатное знание»
„Мои книги подобны воде; книги великих гениев подобны вину. К счастью, воду пьют все.“
My books are like water, those of the great geniuses are wine. Fortunately, everybody drinks water.
„Не можешь пить водку - пей воду, не можешь пить воду - ешь землю!“