„Сразу скажу тебе правду: у меня было много любовных историй, если только можно назвать их любовными. Но я никогда не предавал значимых слов. Никогда не говорил просто так: «люблю», «любимая», лишь бы увлечь или удержать. Никогда не смешивал любовь и наслаждение. Я даже бывал жесток, отказывая в значимых словах. Они срывались с губ три раза в жизни. Если меня переполняла нежность, я говорил: «я полон нежности», но не говорил «люблю». Я сказал тебе «любимая», потому что это правда. Не сомневаюсь, что больше никогда и никому не скажу этого. Озарения сердца редки. Я встретил любовь, может быть, последнюю. В моей жизни это ничего не меняет. Но это правда.“
из письма к Натали Палей
Похожие цитаты

Раймон Радиге

„Когда любим мы сами, слово «любовь»“
синоним самопожертвования и отречения. Когда любят соседи, живущие за стеной, это слово означает самомнение и нахальство.
Love, when it is ours, is the other name for self-abnegation and sacrifice. When it belongs to people across the airshaft it means arrogance and self-conceit.
Персики (Little Speck in Garnered Fruit), перевод Е. Д. Калашниковой

Вариант: Правда всегда парадоксальна. Порой скажешь правду, говорят, ну, ты — враль, а соврёшь, и все удивляются, надо ж, как в жизни бывает!

Ma perché… tu sei un’altra donna? Ma perché… tu non sei più tu? Ma perché… non l’hai detto prima? Chi non ama… non sarà amato mai!
«Confessa», № 1
Per sempre

„Когда сомневаешься, говори правду.“

я бы сказал: «Да запросто! Я скажу вам ровно столько же правды, сколько люди, написавшие эту ёбаную Библию, как оно вам?»
What is the big deal about swearing to God in the first place? Why does swearing to God mean you gonna tell the truth? Wouldn’t affect me! If they said to me, you swear to tell the truth the whole truth and nothing but the truth so help you God, I’d say yeah! I’ll tell you just as much truth as the people who wrote that fucking Bible, how’d you like that, hm?
О религии