„В переводе литературы есть один закон: переведенная книга на русский язык должна стать произведением русской словесности. То есть, когда ты ее читаешь, ты не должен спотыкаться и не должен видеть сквозь русский язык — английский, который стоял в начале. То же самое должно быть и в кино. Люди должны говорить нормальным русским языком.“

Последнее обновление 27 июля 2024 г. История

Похожие цитаты

Пётр Алексеевич Порошенко фото
Александр Григорьевич Лукашенко фото
Михаил Павлович Шишкин фото

„Язык русской литературы — ковчег. Попытка спастись. Круговая оборона. Островок слов, на котором должно быть сохранено человеческое достоинство.“

«В лодке, нацарапанной на стене»
Вариант: Язык русской литературы — ковчег. ПОпытка спастись. Круговая оборона. Островок слов, на котором должно быть сохранено человеческое дотоинство. («В лодке, нацарапанной на стене»)
Источник: В лодке, нацарапанной на стене, Шишкин М., Сноб, 2018-07-31, ru https://loveread-ec.appspot.com/read_book.php?expires=1533190700&id=67683&p=30,

Александр Григорьевич Лукашенко фото
Рэйф Файнс фото
Тарас Григорьевич Шевченко фото

„Все прозаические произведения и дневник написаны на русском языке.“

Тарас Григорьевич Шевченко (1814–1861) украинский поэт, прозаик, художник, этнограф

Проза

Николай Эдуардович Гейнце фото

„Как гибок русский язык, и как ломают его сами же русские люди!“

Николай Эдуардович Гейнце (1852–1913) российский писатель, журналист, драматург, адвокат

«В действующей армии. Через Байкал»

Арсений Петрович Яценюк фото
Владимир Владимирович Набоков фото
Виктор Степанович Черномырдин фото

„У меня к русскому языку вопросов нет.“

Виктор Степанович Черномырдин (1938–2010) российский хозяйственный и государственный деятель, премьер-министр России в 1992—1998 годах

Связанные темы