„Неосторожное слово — и ребёнок взрослеет, обманутая любовь — и человек ожесточается.“

Последнее обновление 16 августа 2021 г. История
Андре Моруа фото
Андре Моруа66
французский писатель 1885 - 1967

Похожие цитаты

Пьер Корнель фото

„Любовь обманутая — больше не любовь.“

—  Пьер Корнель французский поэт и драматург XVII века 1606 - 1684

Пьер Абеляр фото

„Любовь — одно из тех страданий, которые невозможно скрывать; одного слова, одного неосторожного взгляда и даже молчания достаточно, чтобы выдать его.“

—  Пьер Абеляр французский философ-схоласт, теолог, поэт и музыкант 1079 - 1142

Вариант: Любовь одно из зол, которых нельзя скрыть; одно слово, один нескромный взгляд, иногда даже молчание выдают ее.

Феликс Эдмундович Дзержинский фото
Освальд Шпенглер фото
Иван Сергеевич Тургенев фото
Нинон де Ланкло фото

„Ваш ребёнок не говорит? Да вы просто счастливица — он не будет пересказывать ваши слова!“

—  Нинон де Ланкло французская куртизанка, писательница и хозяйка литературного салона 1620 - 1705

Сандей Аделаджа фото

„Если со временем быть неосторожным — оно может пройти.“

—  Сандей Аделаджа украинский проповедник нигерийского происхождения 1967

Дмитрий Александрович Пригов фото
Антон Павлович Чехов фото
Стивен Балмер фото

„Я думаю, что попытки разрушить Microsoft кем бы то ни было могут быть абсолютно неосторожными и безответственными.“

—  Стивен Балмер генеральный директор Корпорации Майкрософт 1956

I think it would be absolutely reckless and irresponsible for anyone to try and break up Microsoft.
Источник: " DOJ Case: Your Voice Counts! http://www.microsoft.com/freedomtoinnovate/newsletter/finnews_011700.asp". Freedom to Innovate Network. Microsoft (January 17, 2000). Проверено 20.04.2007.

Ольга Владимировна Волкова фото
Василий Александрович Сухомлинский фото
О. Генри фото

„Когда любим мы сами, слово «любовь»“

—  О. Генри, книга Персики

синоним самопожертвования и отречения. Когда любят соседи, живущие за стеной, это слово означает самомнение и нахальство.
Love, when it is ours, is the other name for self-abnegation and sacrifice. When it belongs to people across the airshaft it means arrogance and self-conceit.
Персики (Little Speck in Garnered Fruit), перевод Е. Д. Калашниковой

Astrid Lindgren фото
Софокл фото
Пьер Корнель фото

„Обманутый в любви не знает снисхождения.“

—  Пьер Корнель французский поэт и драматург XVII века 1606 - 1684

Сомерсет Моэм фото

Связанные темы