„Даже если ты сам не веришь в свои мечты, другие их тебе навяжут.“
Источник: Песня Я верю
„Даже если ты сам не веришь в свои мечты, другие их тебе навяжут.“
Источник: Песня Я верю
„Своим долголетием я обязан спорту. Я им никогда не занимался.“
Без даты
„Секс — главное в жизни мужчины, а женщина — это только средство.“
„Будь моя власть, я бы отрезал язык любому, кто уверждает, что человек неисправим.“
„С тех пор, как за теорию относительности принялись математики, я ее уже сам больше не понимаю.“
„Если я скрою свою тайну, она – моя пленница; если я её выпущу, я – её пленник.“
В единственном приписываемом Лао-цзы произведении, «Дао дэ цзин», ничего подобного нет, как и в цитирующих Лао-цзы «Исторических записках» Сыма Цяня, а также и в «Чжуан-цзы». Также подобная фраза приписывается Сунь-цзы или Конфуцию, утверждается, что это японская, китайская, индийская или даже испанская пословица. Однако первое документально зафиксированное употребление имело место в фильме «Восходящее солнце» (Rising Sun, 1993) режиссёра Филипа Кауфмана по вышедшей годом ранее одноимённому детективному роману Майкла Крайтона: «If you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy floating by» (детектив Джон Коннор в исполнении Шона Коннери). В книге эта фраза отсутствовала, поэтому авторами фразы можно считать сценаристов фильма — Филипа Кауфмана, Майкла Крайтона и Майкла Бэкса.
Приписываемые ошибочно
„Чем более странным нам кажется сон, тем более глубокий смысл он несет.“
„Некоторые осторожничают, чтобы не проиграть. Играя осторожно, ты однозначно проиграешь.“