Амброз Гвиннет Бирс цитаты

Амброз Гвиннет Бирс — американский писатель, журналист, автор юмористических и «страшных» рассказов.

Участник Гражданской войны в США , Амброз Бирс отличался своеобразной репортёрской резкостью, неуступчивостью и прямолинейностью, которые проступали не только в его статьях и эссе, но и в художественной прозе и поэзии. Из-за этого он заработал прозвище «Беспощадный Бирс» . В старшем возрасте поддерживал и поощрял молодых литераторов, таких как поэт Джордж Стерлинг и автора «страшных» рассказов Уильям Морроу Чемберз.

В конце жизни Амброз Бирс, разбитый личными трагедиями , отправился в Мексику, где шла гражданская война. Последнее его письмо домой было датировано 26 декабря 1913, после чего писатель бесследно исчез. Место и время смерти Амброза Бирса и сейчас доподлинно неизвестны.

Литературное наследие Амброза Бирса получило высокую оценку у современников и последователей. Амброз Бирс считается образцовым мастером короткой прозы, а его рассказ «Случай на мосту через Совиный ручей» считается классикой американской литературы. Wikipedia  

✵ 24. Июнь 1842 – 1914   •   Другие имена Ambrose Gwinett Bierce, Ambrose Gwinnett Bierce
Амброз Гвиннет Бирс фото
Амброз Гвиннет Бирс: 253   цитаты 119   Нравится

Амброз Гвиннет Бирс знаменитые цитаты

Амброз Гвиннет Бирс Цитаты о мужчинах

Амброз Гвиннет Бирс цитаты

„Эгоистичный — Не принимаемый во внимание из эгоизма других.“

Перевод А. Вышемирского
«Словарь Сатаны»

„Одиночество — плохая компания.“

Перевод А. Вышемирского
«Словарь Сатаны»

„Знаток — специалист, знающий всё о чём-то и ничего обо всём прочем.“

CONNOISSEUR, n. A specialist who knows everything about something and nothing about anything else.
парафраз, к примеру, «Об учёности и учёных» Артура Шопенгауэра (от слов «Оттого науки приобрели...»); распространён парафраз «... всё ни о чём и ничего обо всём».
«Словарь Сатаны»

„Жизнь — духовный рассол, сохраняющий тело от распада. Мы живем в ежедневном предчувствии ее потери; все же, будучи потерянной, она не пропущена. Вопрос «стоит ли жизнь прожить?»“

долго обсуждался; особенно теми, кто придерживается отрицательного ответа. Многие из них написали немало в поддержку своих представлений и путем осторожного соблюдения законов здоровья наслаждались долгие годы честью успешного противоречия теории.
«Словарь Сатаны»

Амброз Гвиннет Бирс: Цитаты на английском языке

“Prejudice, n. A vagrant opinion without visible means of support.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Faith, n. Belief without evidence in what is told by one who speaks without knowledge, of things without parallel.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Non-combatant, n. A dead Quaker.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Quotation, n. The act of repeating erroneously the words of another. The words erroneously repeated.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“One thing, however, I hope I may without offense affirm of these swamp-dwellers--they were pious. To what deity their veneration was given--whether, like the Egyptians, they worshiped the crocodile, or, like other Americans, adored themselves, I do not presume to guess.”

Источник: What I Saw At Shiloh (1881), VI
Контексте: I suppose the country lying between Corinth and Pittsburg Landing could boast a few inhabitants other than alligators. What manner of people they were it is impossible to say, inasmuch as the fighting dispersed, or possibly exterminated them; perhaps in merely classing them as non-saurian I shall describe them with sufficient particularity and at the same time avert from myself the natural suspicion attaching to a writer who points out to persons who do not know him the peculiarities of persons whom he does not know. One thing, however, I hope I may without offense affirm of these swamp-dwellers--they were pious. To what deity their veneration was given--whether, like the Egyptians, they worshiped the crocodile, or, like other Americans, adored themselves, I do not presume to guess. But whoever, or whatever, may have been the divinity whose ends they shaped, unto Him, or It, they had builded a temple. This humble edifice, centrally situated in the heart of a solitude, and conveniently accessible to the supersylvan crow, had been christened Shiloh Chapel, whence the name of the battle.

“n. Garment worn by child when its mother is feeling chilly.”

Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Egotist, n. A person of low taste, more interested in himself than in me.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Patience, n. A minor form of despair, disguised as a virtue.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“All are lunatics, but he who can analyze his delusion is called a philosopher.”

Источник: Epigrams, p. 369
Источник: The Collected Writings Of Ambrose Bierce

“Selfish, adj. Devoid of consideration for the selfishness of others.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Pray, v. To ask that the laws of the universe be annulled in behalf of a single petitioner confessedly unworthy.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Ocean, n. A body of water occupying about two-thirds of a world made for man — who has no gills.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Corporation, n. An ingenious device for obtaining individual profit without individual responsibility.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Education, n. That which discloses to the wise and disguises from the foolish their lack of understanding.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

Источник: The Devil's Dictionary (1911)

“Apologize, v. To lay the foundation for a future offense.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“In our civilization, and under our republican form of government, intelligence is so highly honored that it is rewarded by exemption from the cares of office.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)
Контексте: Brain, n. An apparatus with which we think that we think... In our civilization, and under our republican form of government, intelligence is so highly honored that it is rewarded by exemption from the cares of office.

“A benighted creature who has the folly to worship something he can see and feel.”

Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Bore, n. A person who talks when you wish him to listen.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

Подобные авторы

Марк Твен фото
Марк Твен 390
американский писатель, журналист и общественный деятель
Альфонс Карр фото
Альфонс Карр 11
французский писатель и публицист
Элберт Грин Хаббард фото
Элберт Грин Хаббард 68
американский писатель, философ, издатель, художник
Карл Маркс фото
Карл Маркс 158
немецкий философ, социолог, экономист, писатель, политическ…
Генри Дэвид Торо фото
Генри Дэвид Торо 107
американский писатель, мыслитель, натуралист, общественный …
Джош Биллингс фото
Джош Биллингс 21
американский писатель-юморист
Эдгар Аллан По фото
Эдгар Аллан По 62
американский писатель, поэт, литературный критик и редактор
Александр Дюма (отец) фото
Александр Дюма (отец) 25
Александр Дюма-Старший, великий французский писатель
Жюль Ренар фото
Жюль Ренар 69
французский писатель
Бьёрнстьерне Бьёрнсон фото
Бьёрнстьерне Бьёрнсон 1
норвежский писатель