Амброз Гвиннет Бирс цитаты
страница 3

Амброз Гвиннет Бирс — американский писатель, журналист, автор юмористических и «страшных» рассказов.

Участник Гражданской войны в США , Амброз Бирс отличался своеобразной репортёрской резкостью, неуступчивостью и прямолинейностью, которые проступали не только в его статьях и эссе, но и в художественной прозе и поэзии. Из-за этого он заработал прозвище «Беспощадный Бирс» . В старшем возрасте поддерживал и поощрял молодых литераторов, таких как поэт Джордж Стерлинг и автора «страшных» рассказов Уильям Морроу Чемберз.

В конце жизни Амброз Бирс, разбитый личными трагедиями , отправился в Мексику, где шла гражданская война. Последнее его письмо домой было датировано 26 декабря 1913, после чего писатель бесследно исчез. Место и время смерти Амброза Бирса и сейчас доподлинно неизвестны.

Литературное наследие Амброза Бирса получило высокую оценку у современников и последователей. Амброз Бирс считается образцовым мастером короткой прозы, а его рассказ «Случай на мосту через Совиный ручей» считается классикой американской литературы. Wikipedia  

✵ 24. Июнь 1842 – 1914   •   Другие имена Ambrose Gwinett Bierce, Ambrose Gwinnett Bierce
Амброз Гвиннет Бирс фото
Амброз Гвиннет Бирс: 253   цитаты 119   Нравится

Амброз Гвиннет Бирс знаменитые цитаты

Амброз Гвиннет Бирс Цитаты о мужчинах

Амброз Гвиннет Бирс цитаты

„Эгоистичный — Не принимаемый во внимание из эгоизма других.“

Перевод А. Вышемирского
«Словарь Сатаны»

„Одиночество — плохая компания.“

Перевод А. Вышемирского
«Словарь Сатаны»

„Знаток — специалист, знающий всё о чём-то и ничего обо всём прочем.“

CONNOISSEUR, n. A specialist who knows everything about something and nothing about anything else.
парафраз, к примеру, «Об учёности и учёных» Артура Шопенгауэра (от слов «Оттого науки приобрели...»); распространён парафраз «... всё ни о чём и ничего обо всём».
«Словарь Сатаны»

„Жизнь — духовный рассол, сохраняющий тело от распада. Мы живем в ежедневном предчувствии ее потери; все же, будучи потерянной, она не пропущена. Вопрос «стоит ли жизнь прожить?»“

долго обсуждался; особенно теми, кто придерживается отрицательного ответа. Многие из них написали немало в поддержку своих представлений и путем осторожного соблюдения законов здоровья наслаждались долгие годы честью успешного противоречия теории.
«Словарь Сатаны»

Амброз Гвиннет Бирс: Цитаты на английском языке

“Twice, adv. Once too often.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Friendship: A ship big enough for two in fair weather, but only one in foul.”

Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Absurdity, n. A statement or belief manifestly inconsistent with one's own opinion.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Optimist, n. A proponent of the doctrine that black is white.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Cabbage, n. A familiar kitchen-garden vegetable about as large and wise as a man's head.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“DISOBEDIENCE, n. The silver lining to the cloud of servitude.”

Источник: The Devil's Dictionary and Other Works

“ARMOR, n. The kind of clothing worn by a man whose tailor is a blacksmith.”

Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Bride, n. A woman with a fine prospect of happiness behind her.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“TRUTHFUL, adj. Dumb and illiterate.”

Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Peace in international affairs: a period of cheating between periods of fighting”

Вариант: Peace: A period of cheating between two periods of fighting.
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Birth, n. The first and direst of all disasters.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“Think twice before you speak to a friend in need”

Источник: The Unabridged Devil's Dictionary

“ABSTAINER, n. A weak person who yields to the temptation of denying himself a pleasure.”

The Devil's Dictionary (1911)
Источник: The Unabridged Devil's Dictionary
Контексте: Abstainer, n. A weak person who yields to the temptation of denying himself a pleasure. A total abstainer is one who abstains from everything but abstention, and especially from inactivity in the affairs of others.

“Learning, n. The kind of ignorance distinguishing the studious.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Opportunity, n. A favorable occasion for grasping a disappointment.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“acquaintance, n.: A person whom we know well enough to borrow from, but not well enough to lend to.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)
Контексте: Acquaintance, n. A person whom we know well enough to borrow from, but not well enough to lend to. A degree of friendship called slight when its object is poor or obscure, and intimate when he is rich or famous

“Saint, n. A dead sinner, revised and edited.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

Подобные авторы

Марк Твен фото
Марк Твен 390
американский писатель, журналист и общественный деятель
Альфонс Карр фото
Альфонс Карр 11
французский писатель и публицист
Элберт Грин Хаббард фото
Элберт Грин Хаббард 68
американский писатель, философ, издатель, художник
Карл Маркс фото
Карл Маркс 158
немецкий философ, социолог, экономист, писатель, политическ…
Генри Дэвид Торо фото
Генри Дэвид Торо 107
американский писатель, мыслитель, натуралист, общественный …
Джош Биллингс фото
Джош Биллингс 21
американский писатель-юморист
Эдгар Аллан По фото
Эдгар Аллан По 62
американский писатель, поэт, литературный критик и редактор
Александр Дюма (отец) фото
Александр Дюма (отец) 25
Александр Дюма-Старший, великий французский писатель
Жюль Ренар фото
Жюль Ренар 69
французский писатель
Бьёрнстьерне Бьёрнсон фото
Бьёрнстьерне Бьёрнсон 1
норвежский писатель