Амброз Гвиннет Бирс цитаты
страница 6

Амброз Гвиннет Бирс — американский писатель, журналист, автор юмористических и «страшных» рассказов.

Участник Гражданской войны в США , Амброз Бирс отличался своеобразной репортёрской резкостью, неуступчивостью и прямолинейностью, которые проступали не только в его статьях и эссе, но и в художественной прозе и поэзии. Из-за этого он заработал прозвище «Беспощадный Бирс» . В старшем возрасте поддерживал и поощрял молодых литераторов, таких как поэт Джордж Стерлинг и автора «страшных» рассказов Уильям Морроу Чемберз.

В конце жизни Амброз Бирс, разбитый личными трагедиями , отправился в Мексику, где шла гражданская война. Последнее его письмо домой было датировано 26 декабря 1913, после чего писатель бесследно исчез. Место и время смерти Амброза Бирса и сейчас доподлинно неизвестны.

Литературное наследие Амброза Бирса получило высокую оценку у современников и последователей. Амброз Бирс считается образцовым мастером короткой прозы, а его рассказ «Случай на мосту через Совиный ручей» считается классикой американской литературы. Wikipedia  

✵ 24. Июнь 1842 – 1914   •   Другие имена Ambrose Gwinett Bierce, Ambrose Gwinnett Bierce
Амброз Гвиннет Бирс фото
Амброз Гвиннет Бирс: 253   цитаты 119   Нравится

Амброз Гвиннет Бирс знаменитые цитаты

Амброз Гвиннет Бирс Цитаты о мужчинах

Амброз Гвиннет Бирс цитаты

„Эгоистичный — Не принимаемый во внимание из эгоизма других.“

Перевод А. Вышемирского
«Словарь Сатаны»

„Одиночество — плохая компания.“

Перевод А. Вышемирского
«Словарь Сатаны»

„Знаток — специалист, знающий всё о чём-то и ничего обо всём прочем.“

CONNOISSEUR, n. A specialist who knows everything about something and nothing about anything else.
парафраз, к примеру, «Об учёности и учёных» Артура Шопенгауэра (от слов «Оттого науки приобрели...»); распространён парафраз «... всё ни о чём и ничего обо всём».
«Словарь Сатаны»

„Жизнь — духовный рассол, сохраняющий тело от распада. Мы живем в ежедневном предчувствии ее потери; все же, будучи потерянной, она не пропущена. Вопрос «стоит ли жизнь прожить?»“

долго обсуждался; особенно теми, кто придерживается отрицательного ответа. Многие из них написали немало в поддержку своих представлений и путем осторожного соблюдения законов здоровья наслаждались долгие годы честью успешного противоречия теории.
«Словарь Сатаны»

Амброз Гвиннет Бирс: Цитаты на английском языке

“The fact that boys are allowed to exist at all is evidence of remarkable Christian forbearance among men--were it not for a mawkish humanitarianism, coupled with imperfect digestive powers, we should devour our young, as Nature intended.”

Town Crier http://books.google.com/books?ei=65MyT4yGB6bJ0QGg9p3mBw&id=GqUOAQAAMAAJ&q="The+fact+that+boys+are+allowed+to+exist+at+all+is+evidence+of+a+remarkable+Christian+forbearance+among+men+were+it+not+for+a+mawkish+humani-tarianism+coupled+with+imperfect+digestive+powers+we+should+devour+our+young+as+Nature+intended"&pg=PA74#v=onepage column in the San Francisco News-Letter (c. 1870)

“Liberty, n. One of imagination's most precious possessions.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Un-American, adj. Wicked, intolerable, heathenish.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Self-denial is indulgence of a propensity to forego.”

Sometimes quoted with the spelling "forgo", but Bierce used "forego" in his 1911 Collected Works
Epigrams

“In'ards, n. pl. The stomach, heart, soul, and other bowels.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Monday, n. In Christian countries, the day after the baseball game.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Defenceless, adj. Unable to attack.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Bacchus, n. A convenient deity invented by the ancients as an excuse for getting drunk.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“Success, n. The one unpardonable sin against one's fellows.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

“O proud philanthropist, your hope is vain
To get by giving what you lost by gain.”

Источник: Epigrams, p. 349. Previously appeared in "Small Contributions", Cosmopolitan, Vol. 42, No. 6 (April 1907) p. 695.

“Callous, adj. Gifted with great fortitude to bear the evils afflicting another.”

Ambrose Bierce книга The Devil's Dictionary

The Devil's Dictionary (1911)

Подобные авторы

Марк Твен фото
Марк Твен 390
американский писатель, журналист и общественный деятель
Альфонс Карр фото
Альфонс Карр 11
французский писатель и публицист
Элберт Грин Хаббард фото
Элберт Грин Хаббард 68
американский писатель, философ, издатель, художник
Карл Маркс фото
Карл Маркс 158
немецкий философ, социолог, экономист, писатель, политическ…
Генри Дэвид Торо фото
Генри Дэвид Торо 107
американский писатель, мыслитель, натуралист, общественный …
Джош Биллингс фото
Джош Биллингс 21
американский писатель-юморист
Эдгар Аллан По фото
Эдгар Аллан По 62
американский писатель, поэт, литературный критик и редактор
Александр Дюма (отец) фото
Александр Дюма (отец) 25
Александр Дюма-Старший, великий французский писатель
Жюль Ренар фото
Жюль Ренар 69
французский писатель
Бьёрнстьерне Бьёрнсон фото
Бьёрнстьерне Бьёрнсон 1
норвежский писатель