Брайан Олдисс цитаты

Брайан Олдисс фото
11   0

Брайан Олдисс

Дата рождения: 18. Август 1925
Дата смерти: 19. Август 2017

Бра́йан Уи́лсон О́лдисс, также — Олдис — английский писатель, получивший всемирную известность благодаря своим произведениям в жанре научной фантастики, в частности, трилогии «Гелликония» , а также НФ-критике. Лауреат двух наиболее значимых литературных премий в области фантастики — Хьюго за сборник рассказов Hothouse и Небьюла за повесть The Saliva Tree , написанную к столетию со дня рождения Герберта Уэллса.

Цитаты Брайан Олдисс

„Когда детство умирает, его трупы, называемые взрослыми, принимаются в общество — одно из более вежливых имён ада. Поэтому мы боимся детей, даже если любим их. Они показывают нам состояние нашего разложения.“

—  Брайан Олдисс

When childhood dies, its corpses are called adults and they enter society, one of the politer names of Hell. That is why we dread children, even if we love them. They show us the state of our decay.
1977
Источник: Manchester Guardian (31 December 1977)
Источник: Simpson’s Contemporary Quotations (1988) https://web.archive.org/web/20000709051930/http://www.bartleby.com/63/90/4790.html edited by James B. Simpson
Источник: Says Who?: A Guide To The Quotations Of The Century (1988) by Jonathon Green, p. 17 http://books.google.com/books?id=xUwOAQAAMAAJ&q=%22When+childhood+dies,+its+corpses+are+called+adults%22&dq=%22When+childhood+dies,+its+corpses+are+called+adults%22&hl=en&sa=X&ei=KZO4U_WwFJSlqAaquoKoCg&ved=0CK0BEOgBMBk
Источник: The Concise Columbia Dictionary of Quotations (1989), p. 45 http://books.google.com/books?id=bs0J36MpieIC&pg=PA45&dq=%22When+childhood+dies,+its+corpses+are+called+adults%22&hl=en&sa=X&ei=KZO4U_WwFJSlqAaquoKoCg&ved=0CEkQ6AEwBw#v=onepage&q=%22When%20childhood%20dies%2C%20its%20corpses%20are%20called%20adults%22&f=false

„Если мы утверждаем, что трудности, с которыми сталкиваются герои научно-фантастических произведений, не должны представлять собой исключительно материальные преграды и опасности, это значит, что в повествование должны быть включены не только категории физического противостояния, но также интеллектуального преодоления возникающих коллизий. Изменение физических параметров — это одно, осмысленный подход к ситуации — это другое. Поэтому столь оригинален замысел рассказакакого? Брайана Олдисса, в котором космонавты на борту ракеты, захваченной полем тяготения гигантской звезды, под воздействием гравитации испытывают регрессивную деформацию психики; здесь перед нами опять параллельные уровни трансформации, как и в приведённых выше произведениях Балларда, хотя, естественно, речь идёт о совершенно других преобразованиях.“

—  Брайан Олдисс

«Фантастика и футурология», книга 1 (Генерирующие структуры фантастики), 1970, 1972
перевод: С. Макарцев, В. Борисов, 2004
Станислав Лем

„Большая часть НФ написана о безумии, или о том, что сегодня считается таковым; постоянная игра в выяснение того, сколько может охватить человеческий разум, является частью её привлекательности.“

—  Брайан Олдисс

Most SF is about madness, or what is currently ruled to be madness; this is part of its attraction — it's always playing with how much the human mind can encompass.
1973
Источник: "In Conversation: Brian Aldiss & James Blish", Cypher (October 1973)
Источник: The Tale That Wags the God (1987) by James Blish

„Идеи книги Стэплдона «Последние и первые люди» получают отражения в лучших текстах современной научной фантастики.“

—  Брайан Олдисс

предисловие к роману, 1962
Источник: Introduction by Brian W. Aldiss (1962) // Olaf Stapledon, Last and First Men, Penguin Books, 1963.
Источник: Станислав Лем. Фантастика и футурология. Книга 2 (От фантастической философии к историософической фантастике. Борхес и Стэплдон // IX. Утопия и футурология). 2-е изд. (1972) / пер. Е. П. Вайсброта, В. Борисова, 2004.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„It was extraordinary to be in two places at once, doing two different things — extraordinary, but not confusing.“

—  Brian W. Aldiss

Let's Be Frank (1957)
Контексте: It was extraordinary to be in two places at once, doing two different things — extraordinary, but not confusing. He merely had two bodies which were as integrated as his two hands had been.

„These people, scattered all over the country, a few of them on the continent, were much like normal people. To outsiders, their relationship was not apparent; they certainly never revealed it; they never met.“

—  Brian W. Aldiss

Let's Be Frank (1957)
Контексте: These people, scattered all over the country, a few of them on the continent, were much like normal people. To outsiders, their relationship was not apparent; they certainly never revealed it; they never met. They became traders, captains of ships that traded with the Indies, soldiers, parliamentarians, agriculturists; some plunged into, some avoided, the constitutional struggles that dogged most of the seventeenth century. But they were all — male or female — Franks. They had the inexpressible benefit of their progenitor's one hundred and seventy-odd years' experience, and not only of his, but of all the other Franks. It was small wonder that, with few exceptions, whatever they did they prospered.

„The house was a rambling affair. It had few windows, and such as there were did not open, were unbreakable and admitted no light.“

—  Brian W. Aldiss, книга Outside

Outside (1955)
Контексте: The house was a rambling affair. It had few windows, and such as there were did not open, were unbreakable and admitted no light. Darkness lay everywhere; illumination from an invisible source followed one's entry into a room — the black had to be entered before it faded. Every room was furnished, but with odd pieces that bore little relation to each other, as if there was no purpose for the room. Rooms equipped for purposeless beings have that air about them.

„That's the difference between the two genres — and it's an almighty difference! And the truth is science fiction, because we all live in a world that's changed forever. It's never going to go back to what it was in the '60s or the '70s or the '30s, or whatever. It's changed.“

—  Brian W. Aldiss

Locus interview (2000)
Контексте: Why do so many people dislike science fiction? The answer goes like this: You have to think of science fiction in contrast to its nearest competitor, heroic fantasy. In heroic fantasy, by and large, things are pretty stable, and then some terrible evil comes along that's going to take over the world. People have to fight it. In the end they win, of course, so the earth is restored to what it was. The status quo comes back. Science fiction's quite different. With science fiction, the world's in some sort of a state, and something awful happens. It may not be evil, it may be good or neutral, just an accident. Whatever they do in the novel, at the end the world is changed forever. That's the difference between the two genres — and it's an almighty difference! And the truth is science fiction, because we all live in a world that's changed forever. It's never going to go back to what it was in the '60s or the '70s or the '30s, or whatever. It's changed.

„Frank's chromosome conquered everywhere. Peace was guaranteed.“

—  Brian W. Aldiss

Let's Be Frank (1957)
Контексте: Frank's chromosome conquered everywhere. Peace was guaranteed.
By the end of another century's ruthless intermarriage, Russia and Asia were engulfed as thoroughly as Europe, and by the same loving methods. Billions of people: one consciousness.

„We have built illusions round us and see no way out of the glass forest.“

—  Brian W. Aldiss

The Glass Forest (1986)
Контексте: Plato would have no actors in his republic, in case pretence devoured what was real. Plato's fears have proved well-grounded. Actors, despised, almost outcast, until last century, have become something more than respectable. They, together with all those imitation actors, pop stars, TV celebrities, people who are famous for being famous, now receive adulation. They are the millionaires, the courtesans of our system. Solzhenitsyn, escaping to a West he had once admired, snarled at the meretricious falsity of what he found. We have built illusions round us and see no way out of the glass forest.

„We must find out what's wrong here. Either we are victims of some ghastly experiment — or we're all monsters!“

—  Brian W. Aldiss, книга Outside

Outside (1955)
Контексте: "There's a way outside. We're — we've got to find out what we are." His voice rose to an hysterical pitch. He was shaking Calvin again. "We must find out what's wrong here. Either we are victims of some ghastly experiment — or we're all monsters!"

„AI, as they call it, is not going to be achieved by present-day machines."Artificial Intelligence" — that makes it sound simple, but what you're really talking about is artificial consciousness, AC.“

—  Brian W. Aldiss

Locus interview (2000)
Контексте: My wife Margaret and I sold our house to Sir Roger Penrose and his wife... Talking to Roger, I found we both agreed that AI, as they call it, is not going to be achieved by present-day machines."Artificial Intelligence" — that makes it sound simple, but what you're really talking about is artificial consciousness, AC. And I don't think there's any way we can achieve artificial consciousness, at least until we've understood the sources of our own consciousness. I believe consciousness is a mind/body creation, literally interwoven with the body and the body's support systems. Well, you don't get that sort of thing with a robot.

„There is only the pattern; the pattern is all the universe, creator and created.“

—  Brian W. Aldiss

“Old Hundredth” p. 162 (originally published in New Worlds Science Fiction #100, November 1960)
Short fiction, Who Can Replace a Man? (1965)
Контексте: When the first flint, the first shell, was shaped into a weapon, that action shaped man. As he molded and complicated his tools, so they molded and complicated him. He became the first scientific animal. And at last, via information theory and great computers, he gained knowledge of all his parts. He formed the Laws of Integration, which reveal all beings as part of a pattern and show them their part in the pattern. There is only the pattern; the pattern is all the universe, creator and created.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Подобные авторы

Джером Клапка Джером фото
Джером Клапка Джером26
английский писатель-юморист, драматург
Терри Пратчетт фото
Терри Пратчетт46
английский писатель
Алан Александр Милн фото
Алан Александр Милн44
английский писатель
Редьярд Киплинг фото
Редьярд Киплинг27
английский писатель из колониальной Индии
Олдос Хаксли фото
Олдос Хаксли76
английский писатель
Гилберт Честертон фото
Гилберт Честертон158
английский христианский мыслитель, журналист и писатель
Артур Конан Дойл фото
Артур Конан Дойл32
английский писатель
Артур Чарльз Кларк фото
Артур Чарльз Кларк28
английский писатель, учёный, футуролог и изобретатель
Сомерсет Моэм фото
Сомерсет Моэм50
английский писатель, агент английской разведки
Джон Рональд Руэл Толкин фото
Джон Рональд Руэл Толкин24
английский писатель, лингвист, филолог
Сегодня годовщина
Брюс Ли фото
Брюс Ли90
киноактёр, популяризатор и реформатор боевых искусств 1940 - 1973
Гораций фото
Гораций60
римский поэт -65 - -8 до н.э.
Николай Георгиевич Гарин-Михайловский фото
Николай Георгиевич Гарин-Михайловский5
русский писатель и инженер 1852 - 1906
Борис Борисович Гребенщиков фото
Борис Борисович Гребенщиков75
советский и российский поэт и музыкант 1953
Другие 57 годовщин
Подобные авторы
Джером Клапка Джером фото
Джером Клапка Джером26
английский писатель-юморист, драматург
Терри Пратчетт фото
Терри Пратчетт46
английский писатель
Алан Александр Милн фото
Алан Александр Милн44
английский писатель
Редьярд Киплинг фото
Редьярд Киплинг27
английский писатель из колониальной Индии
Олдос Хаксли фото
Олдос Хаксли76
английский писатель