Chinua Achebe книга Things Fall Apart
[...] They offered them as much of the Evil Forest as they cared to take. And to their great amazement the missionaries thanked them and burst into song.
Источник: Things Fall Apart (1958), Chapter 17 (p. 139)
Чину́а Аче́бе — нигерийский прозаик, поэт и литературный критик. Известен прежде всего своим первым романом «Things Fall Apart» , который был опубликован в 1958 году. Этот роман на сегодняшний день является самой читаемой и переводимой книгой современного африканского писателя. За него писатель в 2007 году получил Международную Букеровскую премию. В романе описан приход европейцев на африканскую землю и его разрушительные последствия. Wikipedia

Chinua Achebe книга Things Fall Apart
[...] They offered them as much of the Evil Forest as they cared to take. And to their great amazement the missionaries thanked them and burst into song.
Источник: Things Fall Apart (1958), Chapter 17 (p. 139)
Chinua Achebe книга Things Fall Apart
[said Obierika]
"There is no story that is not true," said Uchendu. "The world has no end, and what is good among one people is an abomination with others. We have albinos among us. Do you not think that they came to our clan by mistake, that they have strayed from their way to a land where everybody is like them?"
Источник: Things Fall Apart (1958), Chapter 15 (p. 130)
“Proverbs are the palm-oil with which words are eaten.”
Chinua Achebe книга Things Fall Apart
Источник: Things Fall Apart (1958), Chapter 1