Вальтер Беньямин цитаты

Вальтер Беньямин фото
10  0

Вальтер Беньямин

Дата рождения: 15. Июль 1892
Дата смерти: 27. Сентябрь 1940

Реклама

Ва́льтер Бе́ньямин — немецкий философ, теоретик культуры, эстетик, литературный критик, эссеист и переводчик, один из самых влиятельных философов культуры XX века.

Цитаты Вальтер Беньямин

Реклама
Реклама
Реклама

„Of all the ways of acquiring books, writing them oneself is regarded as the most praiseworthy method.“

— Walter Benjamin
Context: Of all the ways of acquiring books, writing them oneself is regarded as the most praiseworthy method. … Writers are really people who write books not because they are poor, but because they are dissatisfied with the books which they could buy but do not like. Unpacking my Library: A Talk About Book Collecting (1931)

„This storm is what we call progress.“

— Walter Benjamin
Context: A Klee painting named ‘Angelus Novus’ shows an angel looking as though he is about to move away from something he is fixedly contemplating. His eyes are staring, his mouth is open, his wings are spread. This is how one pictures the angel of history. His face is turned toward the past. Where we perceive a chain of events, he sees one single catastrophe which keeps piling wreckage upon wreckage and hurls it in front of his feet. The angel would like to stay, awaken the dead, and make whole what has been smashed. But a storm is blowing in from Paradise; it has got caught in his wings with such violence that the angel can no longer close them. This storm irresistibly propels him into the future to which his back is turned, while the pile of debris before him grows skyward. This storm is what we call progress. IX

„There is a secret agreement between past generations and the present one.“

— Walter Benjamin
Context: There is a secret agreement between past generations and the present one. Our coming was expected on earth. Like every generation that preceded us, we have been endowed with a weak Messianic power, a power to which the past has a claim. That claim cannot be settled cheaply. II

„In every era the attempt must be made anew to wrest tradition away from a conformism that is about to overpower it. The Messiah comes not only as the redeemer, he comes as the subduer of Antichrist.“

— Walter Benjamin
Context: To articulate the past historically does not mean to recognize it ‘the way it really was’ (Ranke). It means to seize hold of a memory as it flashes up at a moment of danger. Historical materialism wishes to retain that image of the past which unexpectedly appears to man singled out by history at a moment of danger. The danger affects both the content of the tradition and its receivers. The same threat hangs over both: that of becoming a tool of the ruling classes. In every era the attempt must be made anew to wrest tradition away from a conformism that is about to overpower it. The Messiah comes not only as the redeemer, he comes as the subduer of Antichrist. Only that historian will have the gift of fanning the spark of hope in the past who is firmly convinced that even the dead will not be safe from the enemy if he wins. And this enemy has not ceased to be victorious. Variant translation: To articulate what is past does not mean to recognize “how it really was.” It means to take control of a memory, as it flashes in a moment of danger. For historical materialism it is a question of holding fast to a picture of the past, just as if it had unexpectedly thrust itself, in a moment of danger, on the historical subject. The danger threatens the stock of tradition as much as its recipients. For both it is one and the same: handing itself over as the tool of the ruling classes. In every epoch, the attempt must be made to deliver tradition anew from the conformism which is on the point of overwhelming it. For the Messiah arrives not merely as the Redeemer; he also arrives as the vanquisher of the Anti-christ. The only writer of history with the gift of setting alight the sparks of hope in the past, is the one who is convinced of this: that not even the dead will be safe from the enemy, if he is victorious. And this enemy has not ceased to be victorious. As translated by Dennis Redmond (2001)

Далее
Годовщины сегодня
 Schokk фото
Schokk9
1980
Омар Хайям фото
Омар Хайям206
персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог 1048 - 1131
Серафим (Чичагов) фото
Серафим (Чичагов)3
епископ Русской Православной Церкви 1856 - 1937
Другие 25 годовщин
Подобные авторы
Умберто Эко фото
Умберто Эко14
итальянский учёный-философ, историк-медиевист, специалист...
Джон Рёскин фото
Джон Рёскин24
английский писатель, художник, теоретик искусства, литера...
Готхольд Эфраим Лессинг фото
Готхольд Эфраим Лессинг39
немецкий писатель, драматург
Николай Гаврилович Чернышевский фото
Николай Гаврилович Чернышевский31
русский философ-утопист, революционер-демократ, учёный, л...
Ипполит Тэн фото
Ипполит Тэн6
французский философ-позитивист, эстетик, писатель, истори...
Валерий Яковлевич Брюсов фото
Валерий Яковлевич Брюсов12
русский поэт-символист