Джойс Килмер цитаты
Джойс Килмер: Цитаты на английском языке
“I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.”
"Trees" - This poem was first published in Poetry: A Magazine of Verse Vol. 2 (August 1913). The first two lines were first written down on the 2nd of February 1913.
Trees and Other Poems (1914)
Источник: Trees & Other Poems
Контексте: I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
Against the earth's sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.
“Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.”
"Trees" - This poem was first published in Poetry: A Magazine of Verse Vol. 2 (August 1913). The first two lines were first written down on the 2nd of February 1913.
Trees and Other Poems (1914)
Контексте: I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
Against the earth's sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.
“Here is a shop of wonderment.
From every land has come a prize”
Trees and Other Poems (1914), Delicatessen
Контексте: Here is a shop of wonderment.
From every land has come a prize;
Rich spices from the Orient,
And fruit that knew Italian skies,
And figs that ripened by the sea
In Smyrna, nuts from hot Brazil,
Strange pungent meats from Germany,
And currants from a Grecian hill.
Trees and Other Poems (1914), Delicatessen
Контексте: For, once he thrilled with high romance
And tuned to love his eager voice.
Like any cavalier of France
He wooed the maiden of his choice.
And now deep in his weary heart
Are sacred flames that whitely burn.
He has of Heaven's grace a part
Who loves, who is beloved in turn.
"Alarm Clocks"
Trees and Other Poems (1914)
Контексте: When Dawn strides out to wake a dewy farm
Across green fields and yellow hills of hay
The little twittering birds laugh in his way
And poise triumphant on his shining arm.
He bears a sword of flame but not to harm
The wakened life that feels his quickening sway
And barnyard voices shrilling "It is day!"
Take by his grace a new and alien charm. But in the city, like a wounded thing
That limps to cover from the angry chase,
He steals down streets where sickly arc-lights sing,
And wanly mock his young and shameful face;
And tiny gongs with cruel fervor ring
In many a high and dreary sleeping place.
"Memorial Day"; this poem was later published in The Army and Navy Hymnal (1920)
Trees and Other Poems (1914)
Контексте: The bugle echoes shrill and sweet,
But not of war it sings to-day.
The road is rhythmic with the feet
Of men-at-arms who come to pray. The roses blossom white and red
On tombs where weary soldiers lie;
Flags wave above the honored dead
And martial music cleaves the sky. Above their wreath-strewn graves we kneel,
They kept the faith and fought the fight.
Through flying lead and crimson steel
They plunged for Freedom and the Right. May we, their grateful children, learn
Their strength, who lie beneath this sod,
Who went through fire and death to earn
At last the accolade of God.In shining rank on rank arrayed
They march, the legions of the Lord;
He is their Captain unafraid,
The Prince of Peace... Who brought a sword.</p
“An iron hand has stilled the throats
That throbbed with loud and rhythmic glee”
"To a Blackbird and His Mate Who Died in the Spring"
Trees and Other Poems (1914)
Контексте: An iron hand has stilled the throats
That throbbed with loud and rhythmic glee
And dammed the flood of silver notes
That drenched the world in melody.
“And it was grief that made Mankind your lover,
And it was grief that made you love Mankind.”
Main Street and Other Poems (1917), In Memory
Контексте: Your eyes, that looked on glory, could discover
The angry scar to which the world was blind:
And it was grief that made Mankind your lover,
And it was grief that made you love Mankind.
"Gates and Doors"
Main Street and Other Poems (1917)
Контексте: Unlock the door this evening
And let your gate swing wide,
Let all who ask for shelter
Come speedily inside.
What if your yard be narrow?
What if your house be small?
There is a Guest is coming
Will glorify it all.
“All joys and passions that Mankind may know
By you were nobly felt and nobly sung.”
Main Street and Other Poems (1917), In Memory
Контексте: Because Mankind is glad and brave and young,
Full of gay flames that white and scarlet glow,
All joys and passions that Mankind may know
By you were nobly felt and nobly sung.
Because Mankind's heart every day is wrung
By Fate's wild hands that twist and tear it so,
Therefore you echoed Man's undying woe,
A harp Aeolian on Life's branches hung.
“Yes, God forgives and men forget,
And you're forgiven and forgotten.”
"To A Young Poet Who Killed Himself"
Trees and Other Poems (1914)
Контексте: Yes, God forgives and men forget,
And you're forgiven and forgotten.
You might be gaily sinning yet
And quick and fresh instead of rotten.
And when you think of love and fame
And all that might have come to pass,
Then don't you feel a little shame?
And don't you think you were an ass?
Main Street and Other Poems (1917), A Blue Valentine
Контексте: But, of your courtesy, Monsignore,
Do me this favour:
When you this morning make your way
To the Ivory Throne that bursts into bloom with roses
because of her who sits upon it,
When you come to pay your devoir to Our Lady,
I beg you, say to her:
"Madame, a poor poet, one of your singing servants yet on earth,
Has asked me to say that at this moment he is especially grateful to you
For wearing a blue gown."
"Memorial Day"; this poem was later published in The Army and Navy Hymnal (1920)
Trees and Other Poems (1914)
Контексте: The bugle echoes shrill and sweet,
But not of war it sings to-day.
The road is rhythmic with the feet
Of men-at-arms who come to pray. The roses blossom white and red
On tombs where weary soldiers lie;
Flags wave above the honored dead
And martial music cleaves the sky. Above their wreath-strewn graves we kneel,
They kept the faith and fought the fight.
Through flying lead and crimson steel
They plunged for Freedom and the Right. May we, their grateful children, learn
Their strength, who lie beneath this sod,
Who went through fire and death to earn
At last the accolade of God.In shining rank on rank arrayed
They march, the legions of the Lord;
He is their Captain unafraid,
The Prince of Peace... Who brought a sword.</p
"Memorial Day"; this poem was later published in The Army and Navy Hymnal (1920)
Trees and Other Poems (1914)
Контексте: The bugle echoes shrill and sweet,
But not of war it sings to-day.
The road is rhythmic with the feet
Of men-at-arms who come to pray. The roses blossom white and red
On tombs where weary soldiers lie;
Flags wave above the honored dead
And martial music cleaves the sky. Above their wreath-strewn graves we kneel,
They kept the faith and fought the fight.
Through flying lead and crimson steel
They plunged for Freedom and the Right. May we, their grateful children, learn
Their strength, who lie beneath this sod,
Who went through fire and death to earn
At last the accolade of God.In shining rank on rank arrayed
They march, the legions of the Lord;
He is their Captain unafraid,
The Prince of Peace... Who brought a sword.</p
"Main Street"
Main Street and Other Poems (1917)
Контексте: God be thanked for the Milky Way that runs across the sky,
That's the path that my feet would tread whenever I have to die.
Some folks call it a Silver Sword, and some a Pearly Crown,
But the only thing I think it is, is Main Street, Heaventown.
Trees and Other Poems (1914), Delicatessen
Контексте: O Carpenter of Nazareth,
Whose mother was a village maid,
Shall we, Thy children, blow our breath
In scorn on any humble trade?
Have pity on our foolishness
And give us eyes, that we may see
Beneath the shopman's clumsy dress
The splendor of humanity!
“Her soul's light shines through,
But her soul cannot be seen.”
Main Street and Other Poems (1917), A Blue Valentine
Контексте: Her soul's light shines through,
But her soul cannot be seen.
It is something elusive, whimsical, tender, wanton, infantile, wise
And noble.
Main Street and Other Poems (1917), A Blue Valentine
Контексте: It seems appropriate to me to state
According to a venerable and agreeable custom,
That I love a beautiful lady.
Her eyes, Monsignore,
Are so blue that they put lovely little blue reflections
On everything that she looks at,
Such as a wall
Or the moon
Or my heart.
"Rouge Bouquet" (1918)
Контексте: In a wood they call the Rouge Bouquet,
There is a new-made grave today,
Built by never a spade nor pick,
Yet covered with earth ten meteres thick.
There lie many fighting men.
Dead in their youthful prime
Never to laugh nor love again
Nor taste the Summertime.
Main Street and Other Poems (1917), Apology
Контексте: Lord Byron and Shelley and Plunkett,
McDonough and Hunt and Pearse
See now why their hatred of tyrants
Was so insistently fierce.
Is Freedom only a Will-o'-the-wisp
To cheat a poet's eye?
Be it phantom or fact, it's a noble cause
In which to sing and to die!
"Roofs"
Main Street and Other Poems (1917)
Контексте: They say that life is a highway and its milestones are the years,
And now and then there's a toll-gate where you buy your way with tears.
It's a rough road and a steep road and it stretches broad and far,
But at last it leads to a golden Town where golden Houses are.
“They shall not live who have not tasted death.
They only sing who are struck dumb by God.”
"Poets"
Trees and Other Poems (1914)
Контексте: p>Vain is the chiming of forgotten bells
That the wind sways above a ruined shrine.
Vainer his voice in whom no longer dwells
Hunger that craves immortal Bread and Wine. Light songs we breathe that perish with our breath
Out of our lips that have not kissed the rod.
They shall not live who have not tasted death.
They only sing who are struck dumb by God.</p
Trees and Other Poems (1914), Delicatessen
Контексте: Perhaps he lives and dies unpraised,
This trafficker in humble sweets,
Because his little shops are raised
By thousands in the city streets.
Yet stars in greater numbers shine,
And violets in millions grow,
And they in many a golden line
Are sung, as every child must know.
Main Street and Other Poems (1917), The Robe of Christ
Контексте: Oh, he can be the forest,
And he can be the sun,
Or a buttercup, or an hour of rest
When the weary day is done.
I saw him through a thousand veils,
And has not this sufficed?
Now, must I look on the Devil robed
In the radiant Robe of Christ?
Main Street and Other Poems (1917), The Proud Poet
"Easter Week"
Main Street and Other Poems (1917)
Main Street and Other Poems (1917), Apology