Гийом Аполлинер цитаты

Гийом Аполлинер фото
3   7

Гийом Аполлинер

Дата рождения: 26. Август 1880
Дата смерти: 9. Ноябрь 1918

Гийо́м Аполлине́р — французский поэт, один из наиболее влиятельных деятелей европейского авангарда начала XX века.

Цитаты Гийом Аполлинер

„В поисках счастья не мешает время от времени делать паузу и просто быть счастливым.“

—  Гийом Аполлинер

Время от времени хорошо сделать паузу в своём стремлении к счастью и просто быть счастливым.

„Come to the edge.
We might fall.
Come to the edge.
It's too high!
COME TO THE EDGE!
And they came
And he pushed
And they flew.“

—  Guillaume Apollinaire

Christopher Logue's poem "Come to the Edge" from New Numbers (London: Cape, 1969) pp. 65-66. It was originally written for a poster advertising an Apollinaire exhibition at the ICA in 1961 or 1962, and was titled "Apollinaire Said"; hence it is often misattributed to Apollinaire (Source: Quote…Unquote Newsletter, July 1995, p. 2).
Misattributed

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Nor days nor any time detain.
Time past or any love
Cannot come again.“

—  Guillaume Apollinaire, книга Alcools

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
"Le Pont Mirabeau" (Mirabeau Bridge), line 19; translation by William Meredith, from Francis Steegmuller Apollinaire: Poet Among the Painters (Harmondsworth: Penguin, 1973) p. 193.
Alcools (1912)

„O pretty ship, my memory
Isn't this far enough to sea,
And the sea not fit to drink?
Haven't we drifted far and lost
From fair dawn to dreary dusk?“

—  Guillaume Apollinaire, книга Alcools

Mon beau navire ô ma mémoire
Avons-nous assez navigué
Dans une onde mauvaise à boire
Avons-nous assez divagué
De la belle aube au triste soir
"La Chanson du Mal-Aimé" (Song of the Poorly Loved), line 51; translation by William Meredith, from Francis Steegmuller Apollinaire: Poet Among the Painters (Harmondsworth: Penguin, 1973) p. 95.
Alcools (1912)

„We mean to explore kindness and its enormous silences.“

—  Guillaume Apollinaire, книга Calligrammes

Nous voulons explorer la bonté contrée énorme où tout se tait
"La jolie rousse" (The Pretty Redhead), line 26; p. 135.
Calligrammes (1918)

„Under Mirabeau Bridge flows the Seine.
Why must I be reminded again
Of our love?
Doesn't happiness issue from pain?
Bring on the night, ring out the hour.
The days wear on but I endure.“

—  Guillaume Apollinaire, книга Alcools

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
"Le Pont Mirabeau" (Mirabeau Bridge), line 1; translation by William Meredith, from Francis Steegmuller Apollinaire: Poet Among the Painters (Harmondsworth: Penguin, 1973) p. 193.
Alcools (1912)

„O mouths humanity seeks a new language
Beyond the reach of grammarians“

—  Guillaume Apollinaire, книга Calligrammes

Ô bouches l'homme est a la recherche d'un nouveau langage
Auquel le grammairien d'aucune langue n'aura rien à dire
"Victoire" (Victory), line 21; p. 125.
Calligrammes (1918)

„We hurry since everything hurries
And I shall never not return
Memories are all archaic horns
Silenced by the wind.“

—  Guillaume Apollinaire, книга Alcools

Passons passons puisque tout passe
Je me retournerai souvent
Les souvenirs sont cors de chasse
Dont meurt le bruit parmi le vent
"Cors de chasse" (Hunting Horns), line 9; translation from Donald Revell (trans.) Alcools (Hanover, NH: Wesleyan University Press, 1995) p. 159.
Alcools (1912)

„And for your eyes my life takes poison slowly.“

—  Guillaume Apollinaire, книга Alcools

Et ma vie pour tes yeux lentement s'empoisonne
"Les colchiques" (The Saffrons), line 7; translation from Donald Revell (trans.) Alcools (Hanover, NH: Wesleyan University Press, 1995) p. 35.
Alcools (1912)

„And the single string of the marine trumpets.“

—  Guillaume Apollinaire, книга Alcools

Et l'unique cordeau des trompettes marines
"Chantre" (Singer), in its entirety; translations by William Meredith, from Francis Steegmuller Apollinaire: Poet Among the Painters (Harmondsworth: Penguin, 1973) p. 210.
Alcools (1912)

„I picked this sprig of heather
Autumn has died you must remember
We shall not see each other ever
I'm waiting and you must remember
Time's perfume is a sprig of heather“

—  Guillaume Apollinaire, книга Alcools

J'ai cueilli ce brin de bruyère
L'automne est morte souviens-t'en
Nous ne nous verrons plus sur terre
Odeur du temps brin de bruyère
Et souviens-toi que je t'attends
"L'Adieu" (The Farewell), line 1; translation from Donald Revell (trans.) Alcools (Hanover, NH: Wesleyan University Press, 1995) p. 83.
Alcools (1912)

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Подобные авторы

Андре Жид фото
Андре Жид22
французский писатель
Жак Превер фото
Жак Превер6
французский поэт и сценарист
Поль Валери фото
Поль Валери49
французский поэт, эссеист, философ
Жан Кокто фото
Жан Кокто37
французский писатель, поэт, драматург, художник и кинорежис…
Анри Барбюс фото
Анри Барбюс16
французский писатель, журналист и общественный деятель
Шарль де Голль фото
Шарль де Голль31
французский генерал, государственный деятель
Джон Кейдж фото
Джон Кейдж5
американский композитор, философ, поэт, музыковед, художник
Мишель Фуко фото
Мишель Фуко30
французский философ
Жан Ануй фото
Жан Ануй16
французский драматург и сценарист
Коко Шанель фото
Коко Шанель164
французский модельер
Сегодня годовщина
Альберт Эйнштейн фото
Альберт Эйнштейн279
физик-теоретик, один из основателей современной теоретическ… 1879 - 1955
Роман Романович Амстиславский фото
Роман Романович Амстиславский6
пензенский предприниматель, общественный и политический дея… 1976
Тур Хейердал фото
Тур Хейердал10
Известный путешественник. 1914 - 2002
Дэвид Теннант фото
Дэвид Теннант4
шотландский актёр 1971
Другие 42 годовщин
Подобные авторы
Андре Жид фото
Андре Жид22
французский писатель
Жак Превер фото
Жак Превер6
французский поэт и сценарист
Поль Валери фото
Поль Валери49
французский поэт, эссеист, философ
Жан Кокто фото
Жан Кокто37
французский писатель, поэт, драматург, художник и кинорежис…
Анри Барбюс фото
Анри Барбюс16
французский писатель, журналист и общественный деятель