Готхольд Эфраим Лессинг цитаты

Готхольд Эфраим Лессинг — немецкий поэт, драматург, теоретик искусства и литературный критик-просветитель. Основоположник немецкой классической литературы.



Wikipedia  

✵ 22. Январь 1729 – 15. Февраль 1781  •  Другие имена Gotthold E. Lessing
Готхольд Эфраим Лессинг фото

Произведение

Эмилия Галотти
Готхольд Эфраим Лессинг
Эмилия Галотти
Готхольд Эфраим Лессинг
Готхольд Эфраим Лессинг: 56 цитат115 Нравится

Готхольд Эфраим Лессинг знаменитые цитаты

Готхольд Эфраим Лессинг Цитаты о мужчинах

Эта цитата ждет обзора.

„Блестящей антитезы греческого Вольтера, что живопись -- немая поэзия, а поэзия -- говорящая живопись, не было, конечно, ни в одном учебнике. Это была просто неожиданная догадка, каких мы много встречаем у Симонида и справедливость которых так поражает,
что обыкновенно упускается из виду все то неопределенное и ложное, что в них заключается. Однако древние не упускали этого из виду и, ограничивая применение мысли Симонида лишь областью сходного воздействия на человека обоих искусств,они не забывали отметить, что оба искусства в то же время весьма различны как по предметам, так и по роду их подражания.
Между тем новейшие критики, совершенно пренебрегшие этим различием, сделали из сходства живописи с поэзией дикие выводы. Они то стараются втиснуть поэзию в узкие границы живописи, то позволяют живописи заполнить всю обширную область поэзии.“

Готхольд Эфраим Лессинг

живопись
Источник: Лаокоон, или О границах живописи и поэзии

Готхольд Эфраим Лессинг Цитаты о женщинах

Готхольд Эфраим Лессинг цитаты

Эта цитата ждет обзора.

„Солдатом надо быть во имя отчизны или из любви к делу, за которое идешь в бой. Без цели служить сегодня здесь, а завтра там — значит быть подручным мясника, не более.“

Готхольд Эфраим Лессинг

Вариант: Солдатом надо быть во имя отчизны или из любви к делу, за которое идешь в бой. Без цели служить сегодня здесь, а завтра там — значит быть подручным мясника, не более.

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

Готхольд Эфраим Лессинг: Цитаты на английском языке

“Possession makes one passive, indolent, and proud.”

Gotthold Ephraim Lessing

Anti-Goeze (1778), as quoted in God Is Not Great (2007), by Christopher Hitchens , Ch. 19
Контексте: The true value of a man is not determined by his possession, supposed or real, of Truth, but rather by his sincere exertion to get to the Truth. It is not possession of the Truth, but rather the pursuit of Truth by which he extends his powers and in which his ever-growing perfectibility is to be found. Possession makes one passive, indolent, and proud. If God were to hold all Truth concealed in his right hand, and in his left only the steady and diligent drive for Truth, albeit with the proviso that I would always and forever err in the process, and offer me the choice, I would with all humility take the left hand, and say: Father, I will take this one—the pure Truth is for You alone.

“The true value of a man is not determined by his possession, supposed or real, of Truth, but rather by his sincere exertion to get to the Truth.”

Gotthold Ephraim Lessing

Anti-Goeze (1778), as quoted in God Is Not Great (2007), by Christopher Hitchens , Ch. 19
Контексте: The true value of a man is not determined by his possession, supposed or real, of Truth, but rather by his sincere exertion to get to the Truth. It is not possession of the Truth, but rather the pursuit of Truth by which he extends his powers and in which his ever-growing perfectibility is to be found. Possession makes one passive, indolent, and proud. If God were to hold all Truth concealed in his right hand, and in his left only the steady and diligent drive for Truth, albeit with the proviso that I would always and forever err in the process, and offer me the choice, I would with all humility take the left hand, and say: Father, I will take this one—the pure Truth is for You alone.

“Trust no friend without faults, and love a maiden, but no angel.”

Gotthold Ephraim Lessing

As quoted in Dictionary of Quotations from Ancient and Modern English and Foreign Sources (1899) by James Wood, p. 499

“What is a hero without love for mankind?”

Gotthold Ephraim Lessing

Was ist ein Held ohne Menschenliebe? <br class="br"> Philotas http://www.gutenberg.org/dirs/etext05/8phts10.txt (1759), Act 1, Scene 7

“To look forward to pleasure is also a pleasure.”

Gotthold Ephraim Lessing

Und ein Vergnügen erwarten, ist auch ein Vergnügen. <br class="br"> Minna von Barnhelm https://books.google.it/books?id=3XIHAAAAQAAJ&amp;pg=PA84#v=onepage&amp;q&amp;f=false (1763), , Act IV, scene VI

“Man, whence is he?
Too bad to be the work of a god, too good for the work of chance.”

Gotthold Ephraim Lessing

Der Mensch, wo ist er her?
Zu schlecht für einen Gott, zu gut fürs Ungefähr.
As quoted in Dictionary of Quotations from Ancient and Modern English and Foreign Sources (1899) by James Wood, p. 61
Вариант: Man — who is he? Too bad to be the work of God; Too good for the work of chance!

“The worst of superstitions is to think
One's own most bearable.”

Gotthold Ephraim Lessing

Nathan the Wise (1779), Act IV, scene II http://www.gutenberg.org/dirs/etext03/natws10.txt <br class="br">Variant translation: The worst superstition is to consider our own tolerable.

“It is infinitely difficult to know when and where one should stop, and for all but one in thousands the goal of their thinking is the point at which they have become tired of thinking.”

Gotthold Ephraim Lessing

Es ist unendlich schwer, zu wissen, wenn und wo man bleiben soll, und Tausenden für einen ist das Ziel ihres Nachdenkens die Stelle, wo sie des Nachdenkens müde geworden.
Letter to Moses Mendelssohn, January 9, 1771

“It is the mark of great people to treat trifles as trifles and important matters as important.”

Gotthold Ephraim Lessing

Denn zu einem großen Manne gehört beides: Kleinigkeiten als Kleinigkeiten, und wichtige Dinge als wichtige Dinge zu behandeln. <br class="br"> Hamburgische Dramaturgie http://www.gutenberg.org/files/10055/10055-8.txt (1767 - 1769), Vierunddreißigstes Stück Den 25. August 1767

“Better counsel comes overnight.”

Gotthold Ephraim Lessing книга Эмилия Галотти

Besserer Rat kommt über Nacht.
Emilia Galotti (1772), Act IV, scene III

“Precisely the way on which the species reaches its perfection, every individual human being (one earlier, one later) must have traversed, too.”

Gotthold Ephraim Lessing

Eben die Bahn, aus welcher das Geschlecht zu seiner Vollkommenheit gelangt, muß jeder einzelne Mensch (der früher, der später) erst durchlaufen haben.
The Education of Mankind, § 93

“Pearls mean tears.”

Gotthold Ephraim Lessing

Perlen bedeuten Tränen. <br class="br"> Emilia Galotti http://www.gutenberg.org/dirs/etext05/7mlgl10.txt (1772), Act II, scene VIII

Подобные авторы

Новалис фото
Новалис13
немецкий писатель, поэт, мистик None
Генри Филдинг фото
Генри Филдинг31
английский писатель и драматург None
Фридрих Шиллер фото
Фридрих Шиллер63
немецкий поэт, философ, теоретик искусства, драматург, проф… None
Поль Анри Гольбах фото
Поль Анри Гольбах41
французский философ немецкого происхождения, писатель, энци… None
Дени Дидро фото
Дени Дидро67
французский писатель, философ-просветитель и драматург None
Карло Гольдони фото
Карло Гольдони10
венецианский драматург и либреттист None
Иоганн Вольфганг Гёте фото
Иоганн Вольфганг Гёте293
немецкий поэт None
Пьер де Бомарше фото
Пьер де Бомарше61
французский драматург и публицист None
Иоганн Каспар Лафатер фото
Иоганн Каспар Лафатер8
швейцарский немецкоязычный писатель, теолог и поэт None
Оливер Голдсмит фото
Оливер Голдсмит19
английский прозаик, поэт и драматург None