Райнер Мария Рильке цитаты

Ра́йнер Мари́я Ри́льке — один из самых влиятельных поэтов-модернистов XX века. Родился в Праге, имел австрийское гражданство, писал по-немецки. Жил и работал в Триесте, Париже, Швейцарии. Писал также прозу.

✵ 4. Декабрь 1875 – 29. Декабрь 1926
Райнер Мария Рильке фото
Райнер Мария Рильке: 196   цитат 94   Нравится

Райнер Мария Рильке знаменитые цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Райнер Мария Рильке цитата: „Любовь — это два одиночества, которые приветствуют друг друга, соприкасаются и защищают друг друга.“

Райнер Мария Рильке цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

Райнер Мария Рильке: Цитаты на английском языке

“Let everything happen to you: beauty and terror. Just keep going. No feeling is final.”

from poem Go to the Limits of Your Longing.

Appears in movie Jojo Rabbit.
Вариант: Let everything happen to you
Beauty and terror
Just keep going
No feeling is final

“Have patience with everything that remains unsolved in your heart.
… live in the question.”

Rainer Maria Rilke книга Letters to a Young Poet

Источник: Letters to a Young Poet

“Find out the reason that commands you to write; see whether it has spread its roots into the very depth of your heart; confess to yourself you would have to die if you were forbidden to write.”

Rainer Maria Rilke книга Letters to a Young Poet

Letter One (17 February 1903)
Letters to a Young Poet (1934)
Контексте: No one can advise or help you — no one. There is only one thing you should do. Go into yourself. Find out the reason that commands you to write; see whether it has spread its roots into the very depths of your heart; confess to yourself whether you would have to die if you were forbidden to write.

“For beauty is nothing but the beginning of terror
which we are barely able to endure, and it amazes us so,
because it serenely disdains to destroy us.
Every angel is terrible.”

Rainer Maria Rilke книга Duino Elegies

First Elegy (as translated by Stephen Mitchell)
Источник: Duino Elegies (1922)
Контексте: Who, if I cried out, would hear me among the angels'
hierarchies? and even if one of them
pressed me against his heart: I would be consumed
in that overwhelming existence. For beauty is nothing
but the beginning of terror, which we still are just able to endure,
and we are so awed because it serenely disdains
to annihilate us. Every angel is terrifying.

“You, Beloved, who are all
the gardens I have ever gazed at,
longing.”

You Who Never Arrived, as translated by Stephen Mitchell
Контексте: You, Beloved, who are all
the gardens I have ever gazed at,
longing. An open window
in a country house —, and you almost
stepped out, pensive, to meet me.
Streets that I chanced upon,—
you had just walked down them and vanished.
And sometimes, in a shop, the mirrors
were still dizzy with your presence and, startled,
gave back my too-sudden image. Who knows?
perhaps the same bird echoed through both of us
yesterday, separate, in the evening...

“People have (with the help of conventions) oriented all their solutions toward the easy and toward the easiest side of the easy; but it is clear that we must hold to what is difficult; everything alive holds to it, everything in Nature grows and defends itself in its own way and is characteristically and spontaneously itself, seeks at all costs to be so and against all opposition.”

Rainer Maria Rilke книга Letters to a Young Poet

Letter Seven (14 May 1904)
Letters to a Young Poet (1934)
Контексте: People have (with the help of conventions) oriented all their solutions toward the easy and toward the easiest side of the easy; but it is clear that we must hold to what is difficult; everything alive holds to it, everything in Nature grows and defends itself in its own way and is characteristically and spontaneously itself, seeks at all costs to be so and against all opposition. We know little, but that we must hold to what is difficult is a certainty that will not forsake us; it is good to be solitary, for solitude is difficult; that something is difficult must be a reason the more for us to do it.
To love is good, too: love being difficult. For one human being to love another: that is perhaps the most difficult of all our tasks, the ultimate, the last test and proof, the work for which all other work is but preparation.

“When you go to bed, don't leave bread or milk
on the table: it attracts the dead.”

Rainer Maria Rilke книга Sonnets to Orpheus

Sonnet 6 (as translated by Edward Snow)
Sonnets to Orpheus (1922)

“For one human being to love another: that is perhaps the most difficult of all our tasks, the ultimate, the last test and proof, the work for which all other work is but preparation.”

Letter Seven (14 May 1904)
Letters to a Young Poet (1934)
Вариант: For one human being to love another human being: that is perhaps the most difficult task that has been given to us, the ultimate, the final problem and proof, the work for which all other work is merely preparation.
Источник: The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke
Контексте: People have (with the help of conventions) oriented all their solutions toward the easy and toward the easiest side of the easy; but it is clear that we must hold to what is difficult; everything alive holds to it, everything in Nature grows and defends itself in its own way and is characteristically and spontaneously itself, seeks at all costs to be so and against all opposition. We know little, but that we must hold to what is difficult is a certainty that will not forsake us; it is good to be solitary, for solitude is difficult; that something is difficult must be a reason the more for us to do it.
To love is good, too: love being difficult. For one human being to love another: that is perhaps the most difficult of all our tasks, the ultimate, the last test and proof, the work for which all other work is but preparation.

Rainer Maria Rilke цитата: “I live my life in widening circles that reach out across the world.”

“I live my life in widening circles that reach out across the world.”

Источник: Rilke's Book of Hours: Love Poems to God

“Ah, how good it is to be among people who are reading.”

Rainer Maria Rilke книга The Notebooks of Malte Laurids Brigge

Источник: The Notebooks of Malte Laurids Brigge

Подобные авторы

Карл Краус фото
Карл Краус 51
австрийский писатель, поэт-сатирик, литературный и художест…
Фридрих фон Хайек фото
Фридрих фон Хайек 21
австрийский экономист и философ
Эльфрида Елинек фото
Эльфрида Елинек 22
австрийская романистка, драматург, поэт и литературный крит…
Питер Друкер фото
Питер Друкер 25
американский экономист австрийского происхождения
Стефан Цвейг фото
Стефан Цвейг 32
австрийский писатель
Альфред Адлер фото
Альфред Адлер 39
австрийский психолог, психиатр и мыслитель
Виктор Франкл фото
Виктор Франкл 58
австрийский психиатр, психолог и невролог
Элиас Канетти фото
Элиас Канетти 37
австрийский, болгарский, британский писатель, драматург, ку…
Людвиг фон Мизес фото
Людвиг фон Мизес 38
австрийский и американский экономист, историк, философ
Людвиг Витгенштейн фото
Людвиг Витгенштейн 24
австрийский философ и логик, критик языка