Ральф Уолдо Эмерсон цитаты
страница 3

Ральф Уо́лдо Э́мерсон — американский эссеист, поэт, философ, пастор, лектор, общественный деятель; один из виднейших мыслителей и писателей США.

В своём эссе «Природа» первым выразил и сформулировал философию трансцендентализма. Создал знаменитую речь «Американский учёный» , которую Оливер Уэнделл Холмс назвал «Интеллектуальной декларацией независимости». Его философия затрагивала вопросы личности, свободы, взаимоотношения духа и природы. Друг и наставник Генри Дэвида Торо.

✵ 25. Май 1803 – 27. Апрель 1882   •   Другие имена Ральф Эмерсон
Ральф Уолдо Эмерсон фото
Ральф Уолдо Эмерсон: 980   цитат 2825   Нравится

Ральф Уолдо Эмерсон цитаты

„Если бы звёзды проступали в ночном небе лишь раз в тысячу лет, какой горячей верой проникались бы люди, в течение многих поколений сохраняя память о граде Божьем!“

If the stars should appear one night in a thousand years, how would men believe and adore, and preserve for many generations the remembrance of the city of God!
перевод: Д. А. Жуков, 1965; не согласный с этим Джон Кэмпбелл предложил Айзеку Азимову написать повесть «Приход ночи», основанную на противоположной идее (цитата взята эпиграфом)
«Природа», 1836 (гл. I)
Источник: I. Asimov: A Memoir. 1994. — 33. Nightfall.

Ральф Уолдо Эмерсон цитата: „Самый великий человек в истории был самым бедным.“

„Самый великий человек в истории был самым бедным.“

Вариант: Величайший человек в истории был самым бедным.

„Учитель – человек, который может делать трудные вещи лёгкими.“

Вариант: Учитель – человек, который может делать трудные вещи лёгкими.

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

„Мы все вскипаем при разной температуре.“

Вариант перевода: «У каждого своя точка кипения».
We boil at different degrees.
«Общество и одиночество» (Society and Solitude), 1870
Вариант: Мы все вскипаем при разной температуре.

Ральф Уолдо Эмерсон цитата: „Мир открывает двери перед тем, кто знает, куда идёт.“

„Мир открывает двери перед тем, кто знает, куда идёт.“

Вариант: Мир открывает двери перед тем, кто знает, куда идёт.

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Эта цитата ждет обзора.