«Двадцать семь статей»
Томас Эдвард Лоуренс знаменитые цитаты
Из письма Т. Э. Лоуренса к своей семье (22 февраля 1922)
опубликовано в книге Ronald Blythe «The Age of Illusion : England in the twenties and thirties : 1919-1940» (1963)
The difficulty is to keep oneself untouched in a crowd: so many people try to speak to you or touch you: and your like electricity, in that one touch discharges all the virtue you have stored up.
Источник: T. E. Lawrence letters, 1922. T. E. Lawrence Studies
„Весь секрет обхождения с арабами заключается в непрерывном их изучении.“
Цит. по книге Лиддела Гарта «Полковник Лоуренс».
«Двадцать семь статей»
„Писать неправду или неполную правду — мне это не нравится.“
Из письма Т. Э. Лоуренса к Эдварду Гарнетту (7 сентября 1922)
Из письма Т.Э. Лоуренса к Эрику Кеннингтону (6 мая 1935)
Опубликовано в книге «The letters of T. E. Lawrence» (1991), под редакцией Малькольма Брауна
I have been & am absurdly over-estimated. There are no supermen & I'm quite ordinary. In that point I'm one of the few people who tell the truth about myself.
Томас Эдвард Лоуренс Цитаты о мужчинах
This death’s livery which walled its bearers from ordinary life was sign that they have sold their wills and bodies to the State: and contracted themselves into a service not the less abject for that its beginning was voluntary.
«Восстание в пустыне» (1927)
Люди не могут определить меня в трех словах, потому что я разнообразен, и у меня нет единой характеристики. Потому моих друзей раздражают все мои описания, которые они слышат: и никто не может сказать ничего такого, что оправдало бы их раздражение. Так объясняется притягательность и тайна.
опубликовано в книге «T.E. Lawrence to his biographers» (1938)
Из письма Т.Э. Лоуренса к Эдварду Гарнетту (23 декабря 1927)
опубликовано в книге «The letters of T. E. Lawrence» (1991), под редакцией Малькольма Брауна
In the distant future, if the distant future deigns to consider my insignificance, I shall be appraised rather as a man of letters than a man of action.
Цит. по книге Лиддела Гарта «Полковник Лоуренс» (1939)
To explain the lure of speed you would have to explain human nature; but it is easier understood than explained. All men in all ages have beggared themselves for fast horses or camels or ships or cars or bikes or aeroplanes: all men have strained themselves dry to run or walk or swim faster. Speed is the second oldest animal craving in our nature, and our generation is fortunate in being able to indulge it more cheaply and generally than our ancestors. Every natural man cultivates the speed that appeals to him. I have a motorbike income.
Томас Эдвард Лоуренс Цитаты о войне
Do not try to do too much with your own hands. Better the Arabs do it tolerably than that you do it perfectly. It is their war, and you are to help them, not to win it for them. Actually, also, under the very odd conditions of Arabia, your practical work will not be as good as, perhaps, you think it is.
«Двадцать семь статей»
<…> С меня хватит света прожекторов, я не актёр и никогда не стану публичной фигурой. Это было всего лишь военное усилие, навязанное, недобровольное. Не делайте из меня полковника Лоуренса: он умер 11 ноября 1918 год.
Из письма Т. Э. Лоуренса к леди Кэтлин Скотт (2 февраля 1921)
If you do do it, please hold me as a model, and not as 'the most romantic figure of the war <…>. I'm tired of the lime light, and am really not stagy at all, and not ever going to be a public figure again. It was a war effort, imposed, involuntary. Don't do me as Colonel Lawrence (he died Nov. 11. 1918).
«Перемены на востоке»
Томас Эдвард Лоуренс цитаты
опубликовано в книге Harold Orlans «T.E. Lawrence: biography of a broken hero» (2002)
«Двадцать семь статей»
„Печатный станок является наиболее мощным оружием в арсенале современного военачальника…“
The printing press is the greatest weapon in the armoury of the modern commander...
«Эволюция восстания»
опубликовано в книге «T.E. Lawrence to his biographers» (1938)
«Перемены на востоке»
Источник: «Иностранная литература» 1999, №3. Пер. на русский А. Нестерова. http://magazines.russ.ru/inostran/1999/3/lour.html
«Двадцать семь статей»
опубликовано в книге Harold Orlans «T.E. Lawrence: biography of a broken hero» (2002)
Из письма Т.Э. Лоуренса к Лайонелю Кёртису (27 марта 1923)
Опубликовано в книге «The letters of T. E. Lawrence» (1991), под редакцией Малькольма Брауна
Isn't it true that the fault of birth rests somewhat on the child? I believe it's we who led our parents on to bear us, and it's our unborn children who make our flesh itch.
Из письма Т. Э. Лоуренса к А. Э. Чэмберсу (27 апреля 1929)
Опубликовано в книге «The letters of T. E. Lawrence» (1991), под редакцией Малькольма Брауна
Вероятно, манера, в которой я был воспитан, мои приключения — и мой способ мыслить — лишили меня моего класса. Лишь среди праздных классов мне довольно неудобно. Я не умею развлекаться и убивать время. Многие люди заявляют, что только они меня понимают. Они не видят, как мало они видят, и каждый видит свое. Имя мое — Легион!.
Из письма Т.Э. Лоуренса к Бэзилу Лидделу Гарту (26 июня 1933)
опубликовано в книге «T.E. Lawrence to his biographers» (1938)
В глазах «тех, кто знает», я потерпел прискорбную неудачу, рискуя собой за дело, которое немного больше решимости могло бы привести в порядок или оставить в стороне.
Из письма Т.Э. Лоуренса к полковнику С. Ф. Ньюкомбу (16 февраля 1920)
опубликовано в книге «Selected letters of T.E. Lawrence» (1952), под редакцией Дэвида Гарнетта.
In the history of the world (cheap edition) I'm a sublimated Aladdin, the thousand and second Knight, a Strand-Magazine strummer. In the eyes of «those who know» I failed badly in attempting a piece of work which a little more resolution would have pushed through, or left un-touched.
Source: T. E. Lawrence letters, 1919-20 http://www.telstudies.org/writings/letters/1919-20/200216_newcombe.shtml. T. E. Lawrence Studies
Томас Эдвард Лоуренс: Цитаты на английском языке
“Do not try to do too much with your own hands.”
Twenty-Seven Articles (1917)
Контексте: Do not try to do too much with your own hands. Better the Arabs do it tolerably than that you do it perfectly. It is their war, and you are to help them, not to win it for them. Actually, also, under the very odd conditions of Arabia, your practical work will not be as good as, perhaps, you think it is.
“Merit is no qualification for freedom.”
"Letter to the Editor" The Times (22 July 1920) http://www.telstudies.org/writings/letters/1919-20/200722_the_times.shtml
Контексте: Whether they are fit for independence or not remains to be tried. Merit is no qualification for freedom. Bulgars, Afghans, and Tahitans have it. Freedom is enjoyed when you are so well armed, or so turbulent, or inhabit a country so thorny that the expense of your neighbour's occupying you is greater than the profit.
“Some of the evil of my tale may have been inherent in our circumstances.”
Источник: Seven Pillars of Wisdom (1922), Ch. 1
Контексте: Some of the evil of my tale may have been inherent in our circumstances. For years we lived anyhow with one another in the naked desert, under the indifferent heaven. By day the hot sun fermented us; and we were dizzied by the beating wind. At night we were stained by dew, and shamed into pettiness by the innumerable silences of stars. We were a self-centred army without parade or gesture, devoted to freedom, the second of man's creeds, a purpose so ravenous that it devoured all our strength, a hope so transcendent that our earlier ambitions faded in its glare.
The Evolution of A Revolt (1920)
Контексте: Nine-tenths of tactics are certain, and taught in books: but the irrational tenth is like the kingfisher flashing across the pool, and that is the test of generals. It can only be ensured by instinct, sharpened by thought practicing the stroke so often that at the crisis it is as natural as a reflex.
Источник: Seven Pillars of Wisdom (1922), Ch. 20
Контексте: Feisal asked me if I would wear Arab clothes like his own while in the camp. I should find it better for my own part, since it was a comfortable dress in which to live Arab-fashion as we must do. Besides, the tribesmen would then understand how to take me. The only wearers of khaki in their experience had been Turkish officers, before whom they took up an instinctive defence. If I wore Meccan clothes, they would behave to me as though I were really one of the leaders; and I might slip in and out of Feisal's tent without making a sensation which he had to explain away each time to strangers. I agreed at once, very gladly; for army uniform was abominable when camel-riding or when sitting about on the ground; and the Arab things, which I had learned to manage before the war, were cleaner and more decent in the desert.
The Evolution of A Revolt (1920)
Контексте: It seemed that rebellion must have an unassailable base, something guarded not merely from attack, but from the fear of it: such a base as we had in the Red Sea Parts, the desert, or in the minds of the men we converted to our creed. It must have a sophisticated alien enemy, in the form of a disciplined army of occupation too small to fulfill the doctrine of acreage: too few to adjust number to space, in order to dominate the whole area effectively from fortified posts. It must have a friendly population, not actively friendly, but sympathetic to the point of not betraying rebel movements to the enemy. Rebellions can be made by 2 per cent. active in a striking force, and 98 per cent. passively sympathetic. The few active rebels must have the qualities of speed and endurance, ubiquity and independence of arteries of supply. They must have the technical equipment to destroy or paralyze the enemy’s organized communications, for irregular war is fairly Willisen’s definition of strategy, “the study of communication” in its extreme degree, of attack where the enemy is not.
"Letter to the Editor" The Times (22 July 1920) http://www.telstudies.org/writings/letters/1919-20/200722_the_times.shtml
Контексте: Whether they are fit for independence or not remains to be tried. Merit is no qualification for freedom. Bulgars, Afghans, and Tahitans have it. Freedom is enjoyed when you are so well armed, or so turbulent, or inhabit a country so thorny that the expense of your neighbour's occupying you is greater than the profit.
"Report on Mesopotamia" The Sunday Times (22 August 1920) http://www.lib.byu.edu/~rdh/wwi/1918p/mesopo.html
Контексте: The people of England have been led in Mesopotamia into a trap from which it will be hard to escape with dignity and honor. They have been tricked into it by a steady withholding of information. The Baghdad communiques are belated, insincere, incomplete. Things have been far worse than we have been told, our administration more bloody and inefficient than the public knows. It is a disgrace to our imperial record, and may soon be too inflamed for any ordinary cure. We are today not far from a disaster.
“All our subject provinces to me were not worth one dead Englishman.”
Introductory Chapter.
Seven Pillars of Wisdom (1922)
Контексте: I am afraid that I hope so. We pay for these things too much in honour and in innocent lives. I went up the Tigris with one hundred Devon Territorials, young, clean, delightful fellows, full of the power of happiness and of making women and children glad. By them one saw vividly how great it was to be their kin, and English. And we were casting them by thousands into the fire to the worst of deaths, not to win the war but that the corn and rice and oil of Mesopotamia might be ours. The only need was to defeat our enemies (Turkey among them), and this was at last done in the wisdom of Allenby with less than four hundred killed, by turning to our uses the hands of the oppressed in Turkey. I am proudest of my thirty fights in that I did not have any of our own blood shed. All our subject provinces to me were not worth one dead Englishman.
“The Beduin could not look for God within him: he was too sure that he was within God.”
Seven Pillars of Wisdom (1922)
Контексте: The Beduin could not look for God within him: he was too sure that he was within God. He could not conceive anything which was or was not God, Who alone was great; yet there was a homeliness, an everyday-ness of this climatic Arab God, who was their eating and their fighting and their lusting, the commonest of their thoughts, their familiar resource and companion, in a way impossible to those whose God is so wistfully veiled from them by despair of their carnal unworthiness of Him and by the decorum of formal worship. Arabs felt no incongruity in bringing God into the weaknesses and appetites of their least creditable causes. He was the most familiar of their words; and indeed we lost much eloquence when making Him the shortest and ugliest of our monosyllables.
This creed of the desert seemed inexpressible in words, and indeed in thought. It was easily felt as an influence, and those who went into the desert long enough to forget its open spaces and its emptiness were inevitably thrust upon God as the only refuge and rhythm of being. The Bedawi might be a nominal Sunni, or a nominal Wahabi, or anything else in the Semitic compass, and he would take it very lightly, a little in the manner of the watchmen at Zion's gate who drank beer and laughed in Zion because they were Zionists. Each individual nomad had his revealed religion, not oral or traditional or expressed, but instinctive in himself; and so we got all the Semitic creeds with (in character and essence) a stress on the emptiness of the world and the fullness of God; and according to the power and opportunity of the believer was the expression of them.
Introductory Chapter.
Seven Pillars of Wisdom (1922)
Контексте: I am afraid that I hope so. We pay for these things too much in honour and in innocent lives. I went up the Tigris with one hundred Devon Territorials, young, clean, delightful fellows, full of the power of happiness and of making women and children glad. By them one saw vividly how great it was to be their kin, and English. And we were casting them by thousands into the fire to the worst of deaths, not to win the war but that the corn and rice and oil of Mesopotamia might be ours. The only need was to defeat our enemies (Turkey among them), and this was at last done in the wisdom of Allenby with less than four hundred killed, by turning to our uses the hands of the oppressed in Turkey. I am proudest of my thirty fights in that I did not have any of our own blood shed. All our subject provinces to me were not worth one dead Englishman.
“This creed of the desert seemed inexpressible in words, and indeed in thought.”
Seven Pillars of Wisdom (1922)
Контексте: The Beduin could not look for God within him: he was too sure that he was within God. He could not conceive anything which was or was not God, Who alone was great; yet there was a homeliness, an everyday-ness of this climatic Arab God, who was their eating and their fighting and their lusting, the commonest of their thoughts, their familiar resource and companion, in a way impossible to those whose God is so wistfully veiled from them by despair of their carnal unworthiness of Him and by the decorum of formal worship. Arabs felt no incongruity in bringing God into the weaknesses and appetites of their least creditable causes. He was the most familiar of their words; and indeed we lost much eloquence when making Him the shortest and ugliest of our monosyllables.
This creed of the desert seemed inexpressible in words, and indeed in thought. It was easily felt as an influence, and those who went into the desert long enough to forget its open spaces and its emptiness were inevitably thrust upon God as the only refuge and rhythm of being. The Bedawi might be a nominal Sunni, or a nominal Wahabi, or anything else in the Semitic compass, and he would take it very lightly, a little in the manner of the watchmen at Zion's gate who drank beer and laughed in Zion because they were Zionists. Each individual nomad had his revealed religion, not oral or traditional or expressed, but instinctive in himself; and so we got all the Semitic creeds with (in character and essence) a stress on the emptiness of the world and the fullness of God; and according to the power and opportunity of the believer was the expression of them.
The Evolution of A Revolt (1920)
The Revolt in the Desert (1927) Ch. 35
Introductory Chapter. Variant: This, therefore, is a faded dream of the time when I went down into the dust and noise of the Eastern market-place, and with my brain and muscles, with sweat and constant thinking, made others see my visions coming true. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds wake in the day to find that all was vanity; but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act their dream with open eyes, and make it possible.
Seven Pillars of Wisdom (1922)
Letter in T.E. Lawrence: The Selected Letters (1989) edited By Malcolm Brown, as quoted in "The Hero Our Century Deserved" by Paul Gray in TIME magazine (15 May 1989)
“The printing press is the greatest weapon in the armory of the modern commander…”
The Evolution of A Revolt (1920)
“To have news value is to have a tin can tied to one’s tail.”
Letter (1 April 1935); published in The Letters of T.E. Lawrence (1988), edited by Malcolm Brown.
Introduction: Foundations of Revolt
Seven Pillars of Wisdom (1922)
My Arabs were turning their backs on perfumes and luxuries to choose the things in which mankind had had no share or part.
Источник: Seven Pillars of Wisdom (1922), Ch. 3
Dedicatory poem, to "S. A.", as written in the 1922 "Oxford text"; variant : "When we came" for "When I came" in the 1926 edition, and others.
Seven Pillars of Wisdom (1922)
Letter in T.E. Lawrence: The Selected Letters (1989) edited By Malcolm Brown, as quoted in "The Hero Our Century Deserved" by Paul Gray in TIME magazine (15 May 1989) http://www.time.com/time/printout/0,8816,957680,00.html
The Evolution of A Revolt (1920)
Letter to Eric Kennington (6 May 1935)