Уолтер Рэли цитаты

Уолтер Рэли фото
3  0

Уолтер Рэли

Дата рождения: 1554
Дата смерти: 29. Октябрь 1618

Реклама

Уо́лтер Рэ́ли — английский придворный, государственный деятель, поэт и писатель, историк, моряк, солдат и путешественник, фаворит королевы Елизаветы I. Прославился каперскими нападениями на испанский флот, за что получил рыцарство в 1585 году. Известна легенда, что именно он бросил под ноги Елизаветы I свой фиолетово-золотой плащ, чтобы королева смогла перейти через лужу, и он же нацарапал бриллиантом стихи на стекле дворца, чтобы привлечь её внимание. Считается, что именно Рэли завёз в Англию картофель и табак, и он же был одним из первых колонизаторов Северной Америки. Он грабил испанские суда и искал Эльдорадо, воевал в Ирландии и Фландрии. Он дружил с лучшими поэтами своей эпохи — Томасом Кидом, Кристофером Марло, Филипом Сидни, Уильямом Шекспиром.

Цитаты Уолтер Рэли

Реклама

„Take care that thou be not made a fool by flatterers, for even the wisest men are abused by these. Know, therefore, that flatterers are the worst kind of traitors; for they will strengthen thy imperfections, encourage thee in all evils, correct thee in nothing; but so shadow and paint all thy vices and follies, as thou shalt never, by their will, discern evil from good, or vice from virtue.“

— Walter Raleigh
Context: Take care that thou be not made a fool by flatterers, for even the wisest men are abused by these. Know, therefore, that flatterers are the worst kind of traitors; for they will strengthen thy imperfections, encourage thee in all evils, correct thee in nothing; but so shadow and paint all thy vices and follies, as thou shalt never, by their will, discern evil from good, or vice from virtue. And, because all men are apt to flatter themselves, to entertain the additions of other men's praises is most perilous. Do not therefore praise thyself, except thou wilt be counted a vain-glorious fool; neither take delight in the praises of other men, except thou deserve it, and receive it from such as are worthy and honest, and will withal warn thee of thy faults; for flatterers have never any virtue — they are ever base, creeping, cowardly persons. A flatterer is said to be a beast that biteth smiling: it is said by Isaiah in this manner — "My people, they that praise thee, seduce thee, and disorder the paths of thy feet;" and David desired God to cut out the tongue of a flatterer. But it is hard to know them from friends, they are so obsequious and full of protestations; for as a wolf resembles a dog, so doth a flatterer a friend. A flatterer is compared to an ape, who, because she cannot defend the house like a dog, labour as an ox, or bear burdens as a horse, doth therefore yet play tricks and provoke laughter. Thou mayest be sure, that he that will in private tell thee thy faults is thy friend; for he adventures thy mislike, and doth hazard thy hatred; for there are few men that can endure it, every man for the most part delighting in self-praise, which is one of the most universal follies which bewitcheth mankind. Chapter III

„Fain would I climb, yet fear I to fall.“

— Walter Raleigh
Poem written in a glass window obvious to the Queen's eye, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). "Her Majesty, either espying or being shown it, did under-write, 'If thy heart fails thee, climb not at all'", Thomas Fuller, Worthies of England, vol. i. p. 419.

„What dependence can I have on the alleged events of ancient history, when I find such difficulty in ascertaining the truth regarding a matter that has taken place only a few minutes ago, and almost in my own presence!“

— Walter Raleigh
Upon receiving discrepant accounts from the participants in a recent quarrel below his window. Robert Chambers, [http://books.google.com/books?id=pChcAAAAQAAJ& Testimony: its Posture in the Scientific World] (1859) p. 12

Реклама

„Our passions are most like to floods and streams;
The shallow murmur, but the deep are dumb.“

— Walter Raleigh
Sir Walter Raleigh to the Queen (published 1655); alternately reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919) as: "Passions are likened best to floods and streams: The shallow murmur, but the deep are dumb" and titled The Silent Lover. Compare: "Altissima quæque flumina minimo sono labi", (translated: "The deepest rivers flow with the least sound"), Q. Curtius, vii. 4. 13. "Smooth runs the water where the brook is deep", William Shakespeare, 2 Henry VI. act iii. sc. i.

Реклама
Далее
Годовщины сегодня
 Schokk фото
Schokk9
1980
Омар Хайям фото
Омар Хайям206
персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог 1048 - 1131
Серафим (Чичагов) фото
Серафим (Чичагов)3
епископ Русской Православной Церкви 1856 - 1937
Другие 25 годовщин