Цитаты о Диск

Коллекция цитат на тему диск.

Связанные темы

Всего 20 цитат, фильтровать:


Джим Керри фото

„Стив Джобс был удивительным человеком. Он будет жить в моём жёстком диске вечно!“

—  Джим Керри канадо-американский актёр, комик, сценарист, продюсер и художник 1962

Боб Дилан фото
Билл Гейтс фото
Чжуан-цзы фото
Оззи Осборн фото

„Леди Гага, безусловно, талантливая девушка, и, возможно, когда-нибудь станет новой Мадонной, но не стоит забывать, что и старая Мадонна ещё в большой силе. То, что она молчит, ничего не значит: стоит Мадонне выпустить новый альбом и дать пару концертов, скороспелые звёздочки могут и погаснуть. Единственный диск Леди Гага не настолько хорош, чтобы сходить по нему всем миром с ума. Её так много по всем каналам, в газетах и интернете, что можно подумать, будто у неё таких дисков штук десять! Д. Бибер — младенец с гитарой: по тому, как он её держит, понятно, что он не знает, как этой хренью пользоваться… Надо быть скромнее, детки! В наше время, если ты не равнялся в вокале на Элвиса, а гитарной игре — Джими, тебя не существовало. А вы поёте как моя кошка и примерно так же играете на гитарах!“

—  Оззи Осборн британский вокалист 1948

Саша Грей фото
Брайан Молко фото
Эминем фото
Бажен Петухов фото
Джордж Дюк фото

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Джордж Дюк фото

„Когда я думаю о своём новом диске, у меня в голове вертится слово «радость.»“

—  Джордж Дюк американский музыкант, композитор, исполнитель джазовых, популярных и рок-композиций 1946 - 2013

Я искренне надюсь, что каждый слушатель почувствует землю, дух и агрессивный креатив, который источает этот альбом.
When I think about my new CD, the word «joy» comes to mind. I sincerely hope that each listener will feel the earth, spirit, and aggressive creativity emanating from this album.

Вера Николаевна Полозкова фото

„звонит ближе к полвторому, подобен грому
телефон нащупываешь сквозь дрему,
и снова он тебе про ерему,
а ты ему про фому. сидит где-то у друзей, в телевизор вперясь.
хлещет дешевый херес.
городит ересь.
и все твои бесы рвутся наружу через
отверстия в трубке, строго по одному. «диски твои вчера на глаза попались.
пылищи, наверно, с палец.
там тот испанец
и сборники. кстати, помнишь, мы просыпались,
и ты мне все время пела старинный блюз? такой – уа-па-па… ну да, у меня нет слуха».
вода, если плакать лежа, щекочет ухо.
и падает вниз, о ткань ударяясь глухо.
«давай ты перезвонишь мне, когда просплюсь». бетонная жизнь становится сразу хрупкой,
расходится рябью, трескается скорлупкой,
когда полежишь, зажмурившись, с этой трубкой,
послушаешь, как он дышит и как он врет – казалось бы, столько лет, а точны прицелы.
скажите спасибо, что остаетесь целы.
а блюз этот был, наверно, старушки эллы
за сорок дремучий год.“

—  Вера Николаевна Полозкова русская поэтесса, актриса 1986

Хантер Томпсон фото

„К диско я отношусь точно так же, как к герпесу.“

—  Хантер Томпсон американский писатель и журналист, основатель гонзо-журналистики 1937 - 2005

Сергей Васильевич Соседов фото
Билли Джо Армстронг фото
Ирвин Уэлш фото
Филип Киндред Дик фото
Сергей Александрович Калугин фото

„Огромное поколение людей, в юности слушавших рок, а сегодня загруженных работой, пребывает в уверенности, что достойной музыки в стране нет. Это именно те люди, что могли бы забить залы, обеспечив признание, нормальное существование и возможность профессионального роста для целой плеяды отечественных артистов, ныне прозябающих в безвестности. (…) И то, что этого не происходит, — целиком и полностью «заслуга» радийщиков в целом и «Нашего радио», в частности. В профессиональной цепочке «артист — звукозапись — информирование населения — концерт — продажа дисков — артист (новые возможности)» происходит постоянный сбой — из-за глупости, трусости и жадности работников радио и телевидения. И это и есть главная проблема русскоязычной рок-музыки, все остальные вытекают из неё.“

—  Сергей Александрович Калугин российский поэт, музыкант, автор песен 1967

http://kalugin.livejournal.com/24246.html
Мысли в прозе

Тертуллиан фото

„Ум должен от свойств мира восходить вверх, а не опускать­ся к неизвестному. По Платону, мир шаровиден. Полагаю, что он очертил мир циркулем, в то время как другие мыслили его квадратным и угловатым, потому что ему трудно было предста­вить себе мир телом, лишенным головы. Эпикур же, который го­ворил, что «то, что выше нас, то ничто для нас», когда пожелал сам исследовать небо, установил, что размер солнечного диска — один фут. Подумать только, что за бережливость на небесах! Впрочем, с ростом честолюбия философов увеличился и солнеч­ный диск. Так, перипатетики объявили, что солнце размером пре­восходит землю. Спрашиваю вас, что способна уразуметь страсть к догадкам? Что можно доказать посредством таких упорных утверждений — плода старательно возбуждаемой на досуге ме­лочной любознательности, уснащенной искусством красноречия? Так что поделом Фалесу Милетскому, который, осматривая небо и блуждая по нему глазами, с позором упал в яму. Египтянин же его осмеял, говоря: «Ты на земле-то ничего не видишь, куда тебе смотреть на небо?»“

—  Тертуллиан раннехристианский писатель и теолог 155 - 220

Итак, падение его образно показывает, что напрасны потуги философов, причем именно тех, которые направ­ляют неразумную любознательность на предметы природы пре­жде, чем на ее Творца и Повелителя.

«К язычникам», II, 4
Апологетические

Наталия Орейро фото

„Я была совсем девочкой, записала диск, и меня попросили спеть на английском, чтобы я вошла на англоговорящий рынок. Но я решила этого не делать. Штаты наводят на меня тоску, я чувствовала, что не была бы там счастлива, независимо от возможностей трудоустройства. Я не понимала, почему я должна записывать диск на другом языке в то время, как в России я пела по-испански. Да, и в Польше со мной пели по-испански. Я не хотела и не хочу петь на чужом мне языке. Я слышу от русского человека «Я из Рио де ла Платы», и меня это трогает. Я хочу углублять и развивать это.“

—  Наталия Орейро уругвайская певица, актриса и дизайнер 1977

о секрета своего успеха в странах Восточной Европы
Era solo una niña, grabé un CD y me pidieron que cantara en inglés para poder ingresar al mercado de habla inglesa. Pero decidí no hacerlo. Shats me pone triste, sentí que no sería feliz allí, independientemente de las oportunidades de empleo. No entendía por qué debería escribir un disco en otro idioma mientras en Rusia cantaba en español. Sí, y en Polonia cantaron conmigo en español. No quería y no quería cantar en un idioma extranjero. Escucho de una persona rusa "Soy de Río de la Plata", y esto me conmueve. Quiero profundizarlo y desarrollarlo.
2017
Источник: Интервью Орейро для журнала «La Nacion», natyoreiro.ru, 2016-09-16, 2019-01-30 http://natyoreiro.ru/news/интервью-орейро-для-журнала-la-nacion/,

x