„Богу никто не может ни порицанием повредить, ни славословием доставить большую славу, но Он всегда остается в своей славе, не возвеличиваясь от славословий и не умаляясь от хулений; и те из людей, которые прославляют Его по достоинству, — впрочем, никто не может прославлять Его по достоинству, а только по своей силе, — получают себе пользу от этого славословия. Те же, которые хулят и уничижают Его, вредят собственному спасению. Изречение: кто бросает камень вверх, бросает его на свою голову (Сир. 27, 28), сказано о богохульниках.“

Слово третье http://www.odinblago.ru/sv_otci/ioann_zlatoust/1_2/11_3
Против аномеев
Вариант: Богу никто не может ни порицанием повредить, ни славословием доставить большую славу, но Он всегда остается в своей славе, не возвеличиваясь от славословий и не умаляясь от хулений; и те из людей, которые прославляют Его по достоинству, – впрочем, никто не может прославлять Его по достоинству, а только по своей силе, – получают себе пользу от этого славословия. Те же, которые хулят и уничижают Его, вредят собственному спасению. Изречение: кто бросает камень вверх, бросает его на свою голову (Сир. 27, 28), сказано о богохульниках.

Взято из Wikiquote. Последнее обновление 28 августа 2025 г. История

Похожие цитаты

Саади фото
Марк Туллий Цицерон фото
Евгений Сергеевич Шахов фото
Алексей Анатольевич Уминский фото
Гектор Берлиоз фото

„Надо собирать камни, которые в вас бросают. Это основание будущего пьедестала.“

Гектор Берлиоз (1803–1869) французский композитор, дирижёр, музыкальный писатель периода романтизма
Леонид Михайлович Млечин фото

„Люди и в самом деле говорят (даже те которые не любят Сталина): «Ну, слава богу, что не Троцкий пришёл к власти! А то было бы ещё хуже.»“

Леонид Михайлович Млечин (1957) советский и российский журналист, международный обозреватель

А что, разве могло быть хуже, чем было при Сталине?

Суд Времени

Генрих Гейне фото

„Принято прославлять драматурга, умеющего извлекать слёзы. Этим талантом обладает и самая жалкая луковица. С нею он делит свою славу.“

Генрих Гейне (1797–1856) немецкий поэт и писатель

Man preist den dramatischen Dichter, der es versteht, Tränen zu entlocken. – Dieses Talent hat auch die kümmerlichste Zwiebel, mit dieser teilt er seinen Ruhm.
III. Искусство и литература, перевод Е. Г. Лундберга
Афоризмы и фрагменты (Gedanken und Einfälle)

Связанные темы