Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Войдите, чтобы проверить перевод„Тень в пламени. Пламя не столь яркое для самого себя, сколь для тех, при ком сияет: так и мудрец.“
Последнее обновление 10 июня 2026 г. История
Фридрих Ницше172
немецкий философ 1844–1900Похожие цитаты
„Благодари Пламя за свет его, но не забывай Светильника, стоящего в тени с постоянством терпения.“
Рабиндранат Тагор (1861–1941) индийский деятель искусств и общественный деятель
„Мудрец, на мир сегодняшний взгляни:
Глупец в почете – знающий в тени.“
Юсуф Баласагуни (1020–1075) тюркский писатель
„У тех, кому жить еще много, никогда не хватает времени на тех, кому жить уже мало.“
Константин Семёнович Мелихан (1952) русский писатель, автор юмористических книг, эстрадный исполнитель собственных произведений, карикатурист, телев…